Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
vimokkha:vimokha m.[<vi-muc,Sk.vimokṣa] 解脱.-antika 解脱に究竟する.-vivaṭṭa 解脱よりの退転.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Vimokkha,【陽】 救出,釋放,解脫。(p295)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Vimokkha,= vimokha (vi離+muc釋放),【陽】救出,釋放,解脫。Tīṇi vimokkhamukhāni(梵triṇi vimoksamukhāni),三解脫門--無常解脫門、苦解脫門、無我解脫門;《念住經》一再強調隨觀集滅(生滅),可以一路直達涅盤。aṭṭha vimokkhā(梵asṭau vimoksāh)﹐八解脫。「八解脫」的第一解脫是「以色觀色」,第二解脫是「內觀無色想,以見外界之諸色」,此二解脫是不凈觀。第三解脫是「一心凈思」(或凈解脫身作證),是凈觀。此三解脫是光中見色與凈色的禪定。第四至第八解脫是空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處、滅受想。「八勝處」的前四勝處,是不凈觀;後四勝處──內無色相外觀色青,黃,赤,白,是凈觀。十遍處中的前八遍處──地,水,火,風,青,黃,赤,白遍處,都是凈觀。光明想與凈色的觀想,是勝解作意(adhimoksa-manaskāra別譯:假想觀),而不是真實觀。 五解脫智成熟想(pañca vimuttiparipācanīyā saññā)—(1)無常想aniccasaññā,(2)於無常苦想anicce dukkhasaññā,(3)於苦無我想dukkhe anattasaññā,(4)斷想pahānasaññā,(5)離染想virāgasaññā.(又見D.33/III,243.;《中阿含86經》(T1.563.3)五熟解脫想,(1)無常想、(2)無常苦想、(3)苦無我想、(4)不凈惡露想、(5)一切世間不可樂想);尚有五法--(1)親近善友、(2)持戒(守護波羅提木叉之律儀)、(3)論法(少欲.知足、遠離、不雜、精勤、戒.定.慧.解脫.解脫智見論)、(4)精勤(發勤斷諸不善法,具足諸善法而住)、(5)智慧(通達生滅)(又見A.9.3/IV,p.357;Ud.4:1/p.36;《中阿含56經》);五根(pañcindriyāni)──(1)信根saddhindriyaṁ,(2)精進(勇猛)vīriyindriyaṁ,(3)念根satindriyaṁ,(4)定根samādhindriyaṁ,(5)慧根paññindriyaṁ。若禪修者能觀察多生,他對輪回的厭倦將逐漸成熟,這厭智(nibbidāñāṇa)將成為證得道果的強大資助。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
vimokkha: vimokkha(pu,na)
ဝိေမာကၡ(ပု၊န)
«vi+mokkha+a.suṭṭhu muttoç vividhehi vā kilesehi muttoti vimokkho.vi,ṭṭha,2.85.kāmacchandādikehi vimuccatīti vimokkho.paṭisaṃ,ṭṭha,1.46.samucchedavasena sabbakilesehi vimuccatīti vimokkho.iti,ṭṭha.2va2.vimoka-saṃ,vimokkha-prā,addhamāgadhī.»
[ဝိ+ေမာကၡ+အ။ သု႒ဳ မုေတၱာ,ဝိဝိေဓဟိ ဝါ ကိေလေသဟိ မုေတၱာတိ ဝိေမာေကၡာ။ ဝိ၊ ႒၊ ၂။ ၈၅။ ကာမစၧႏၵာဒိေကဟိ ဝိမုစၥတီတိ ဝိေမာေကၡာ။ ပဋိသံ၊ ႒၊ ၁။ ၄၆။ သမုေစၧဒဝေသန သဗၺကိေလေသဟိ ဝိမုစၥတီတိ ဝိေမာေကၡာ။ ဣတိဝုတ္၊ ႒။ ၂ဝ၂။ ဝိေမာက-သံ၊ ဝိေမာကၡ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
vimokkha:The 3,i.e.suññatā-animitta-appanihita- :are for the first time described and enumerated in Pts.M.II,351.As suññatāsamādhi ,etc.however,they are already given at D.33.
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
vimokkha:'liberation' (deliverance).I.the 3; II.the 8.

I.The 3 liberations are:1.the conditionless (or signless) liberation (animitta -v.),2.the desireless liberation (apanihita-v.),3.the emptiness (or void) liberation (suññatā-v.).They are also called 'the triple gateway to liberation' (vimokkha-mukha; Vis.M.XXI,66ff),as they are three different approaches to the paths of holiness.- See visuddhi VI,8.Cf.Vis XXI,6ff,121ff; Pts.M.II.Vimokkha-kathā

1."Whosoever being filled with determination (adhimokkha,q.v.),considers all formations as impermanent (anicca),such a one attains the conditionless liberation.2.Whosoever being filled with tranquillity,considers all formations as painful (dukkha),such a one attains the desireless liberation.3.Whosoever being filled with wisdom,considers all formations as without a self (anattā),such a one attains the emptiness liberation" (Vis.M.XXI,70 = Pts.M.II,p.58).

(1) and (2) are mentioned and explained in M.43,under the name of deliverances of mind (ceto-vimutti,q.v.).- (2) and (3) appear in Dhs.(344ff,353ff) in the section on supermundane consciousness (see Aṭṭhasālinī Tr.p.299ff).

II.The 8 liberations (attha vimokkha) occur frequently in the texts (A.VIII,66; D.16,etc.) and are described as follows:

"There are 8 liberations,o monks.Which are these?

(1) "Whilst remaining in the fine-material sphere (rūpī),one perceives corporeal forms:this is the first liberation.

(2) "Not perceiving corporcal forms on one's own person,one perceives corporcal forms externally:this is the 2nd liberation.

(3) "By thinking of the beautiful,one is filled with confidence:this is the 3rd liberation.

(4) "Through the total ovcrcoming of the corporeality-perceptions,the vanishing of the reflex-perceptions,and the non-attention to the multiformity-perceptions,with the idea 'Unbounded is space',one reaches the sphere of unbounded space (ākāsānañcāyatana) and abides therein:this is the 4th liberation.

(5) "Through the total ovcrcoming of the sphere of unbounded space,and with the idea 'Unbounded is consciousness',one reaches the sphere of unbounded consciousness (viññāṇañcāyatana) and abides therein:this is the 5th liberation.

(6) "Through the total overcoming of the sphere of unbounded consciousness,and with the idea 'Nothing is there',one reaches the sphere of nothingness (ākiñcaññāyatana) and abides therein:this is the 6th liberation.

(7) "Through the total overcoming of the sphere of nothingness,one reaches the sphere of neither-perception-nor-non-perception (n’eva-saññā-nāsaññāyatana) and abides therein:this is the 7th liberation .

(8) "Through the total overcoming of the sphere of neither-perception-nor-non-perception,one reaches the extinction of perception and feeling (s.nirodha-samāpatti):this is the 8th liberation.

These,o monks,are the 8 kinds of liberation."

For (1-3),s.abhibhāyatana; for (4-7),s.jhāna; for (8),s.nirodha-samāpatti

By (3) is meant the attainment of the fine-material absorptions (jhāna,q.v.) by means of concentrating the mind on perfectly pure and bright colours as objects of the kasiṇa (q.v.).According to Pts.M.this mental state is produced also by concentrating the mind on the 4 sublime states,i.e.all-embracing kindness,compassion,sympathetic joy and equanimity,in consequence of which allbeings appear perfectly pure and glorified,and thus the mind turns to the beautiful.

See Pts.M.II,Vimokkha-kathāAṭṭhasālinī Tr.p.255; App.
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
vimokkha:[m.] deliverance; release; emancipation.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Vimokkha,(& Vimokha) [fr.vi+muc,cp.mokkha1] deliverance,release,emancipation,dissociation from the things of the world,Arahantship D.II,70,111); III,34,35,230,288; M.I,196 (samaya° & asamaya°); S.I,159 (cetaso v.); II,53,123; III,121; IV,33; A.II,87; IV,316; V,11; Vin.V,164 (cittassa); Sn.1071 (which Nd2 588 expls as “agga” etc.thus strangely taking it in meaning of mokkha2,perhaps as edifying etym.); Nd2 466 (in expln of Bhagavā); Ps.I,22; II,35 (as 68!),243; Pug.11 sq.; Vbh.342; Dhs.248; Nett 90,100,119,126; Vism.13,668 sq.; Miln.159; PvA.98; Sdhp.34,264.‹-› The three vimokkhas are:suññato v animitto v appaṇihito v.Ps.II,35; Vism.658.The eight vimokkhas or stages of emancipation,are:the condition of rūpī arūpa-saññī,recognition of subha,realization of ākāsânañc’āyatana,of viññāṇ’ânañc’āyatana ākiñcaññ’āyatana neva-saññā-n’âsaññ’āyatana saññāvedayita-nirodha D.III,262 (cp.Dial.III,242),A.I,40; IV,306; Vbh.342; expld in detail at Ps.II,38--40.[cp.BSk.aṣṭau vimokṣāḥ,e.g.AvŚ II.69,153.] -- In sequence jhāna vimokkha samādhi samāpatti (magga phala) at Vin.I,97,104; III,91; IV,25; A.III,417,419; V,34,38; Vbh.342.-- See also jhāna.(Page 632)
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
vimokkha:Release,escape,deliverance,salvation; release from human passion,arhatship; release from existence,nirvāṇa or annihilation
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
VIMOKKHA:[m] sự giải thoát,sự thoát khỏi phiền não
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
vimokkha:sự giải thoát
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
vimokkha:ဝိေမာကၡ(ပု၊န)
[ဝိ+ေမာကၡ+အ။ သု႒ဳ မုေတၱာ,ဝိဝိေဓဟိ ဝါ ကိေလေသဟိ မုေတၱာတိ ဝိေမာေကၡာ။ ဝိ၊ ႒၊ ၂။ ၈၅။ ကာမစၧႏၵာဒိေကဟိ ဝိမုစၥတီတိ ဝိေမာေကၡာ။ ပဋိသံ၊ ႒၊ ၁။ ၄၆။ သမုေစၧဒဝေသန သဗၺကိေလေသဟိ ဝိမုစၥတီတိ ဝိေမာေကၡာ။ ဣတိဝုတ္၊ ႒။ ၂ဝ၂။ ဝိေမာက-သံ၊ ဝိေမာကၡ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
(၁) ေကာင္းစြာ-အထူးသျဖင့္-အထူးထူး အျပားျပားျဖစ္ကုန္ေသာ-ကိေလသာတို႔မွ-လြတ္-ကင္းလြတ္-လြတ္ေျမာက္-လြတ္လပ္-ေသာ--(က) တဒဂၤဝိေမာကၡ (အႏုပႆနာ ၇-ပါး၊) (ခ) သမုေစၧဒဝိေမာကၡ (မဂ္ ၄-ပါး)၊ (ဂ) အရဟတၱမဂ္၊ (ဃ) အရဟတၱဖိုလ္၊ (င) နိႆရဏဝိေမာကၡ (နိဗၺာန္)၊ (စ) သုညတဝိေမာကၡ၊ အနိမိတၱဝိေမာကၡ၊ အပၸဏိဟိတဝိေမာကၡ (နိဗၺာန္)၊ (ဆ) သုညတဝိေမာကၡ၊ အနိမိတၱဝိေမာကၡ၊ အပၸဏိဟိတဝိေမာကၡ၊ (မဂ္ ၄-ပါး၊ ဖိုလ္ ၄-ပါး)၊ (ဇ) မဂ္ဉာဏ္ ၄-ပါး၊ ဖိုလ္ဉာဏ္ ၄-ပါး၊ (စ်) သမာပတ္ ၈-ပါး၊ (ည) စ်ာန္၊ (ဋ) ဝိပႆနာဉာဏ္။ (၂) ကာမစၧႏၵမွ-လြတ္-ကင္းလြတ္-လြတ္ေျမာက္-လြတ္လပ္-ေၾကာင္းျဖစ္ေသာ အေလာဘေစတသိက္။ (၃) လြတ္ေျမာက္-ကင္း-ျခင္း (ပရိနိဗၺာန္)။ (၄) ဝိေမာကၡသုတ္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
vimokkha:ဝိ-ေမာကၡ (ပ) (ဝိ√ေမာကၡ္+အ)
လြတ္ေျမာက္ျခင္း။ သံေယာဇဥ္စသည္တို႔မွ လြတ္ျခင္း။ သံသရာအေႏွာင္အဖြဲ႕မွ လြတ္ျခင္း။ ဝတၱဳအာ႐ံုတို႔မွ လြတ္ျခင္း။ တစ္ဖန္မျဖစ္ေသာအားျဖင့္ လြတ္ျခင္း။ မဂ္တရား။ နိဗၺာန္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,