Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
veda:m.[<vid,ved] 信受,宗教感情; 知,智; ヴェーダ,吠陀,バラモンの聖典.
巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
Veda:吠陀, 吠馱,韋陀,毗陀,鞞陀
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Veda,【陽】 宗教性的情操,知識,吠陀經(印度最古的宗教文獻和文學作品的總稱)。 ~gū,【陽】 已達到最高知識的人。 ~jāta,【形】 裝滿歡喜的。 ~ntagū,~pāragū,【陽】 擅長吠陀經知識的人。(p304)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Veda,【陽】宗教性的情操,知識,吠陀經(印度最古的宗教文獻和文學作品。四吠陀即指梨俱吠陀、沙摩吠陀、夜柔吠陀、阿闥婆吠陀(Iru-veda,Sāma-veda,Yajur-veda,Athabbana-veda)。vedagū,【陽】已達到最高知識的人。vedajāta,【形】裝滿歡喜的。vedantagū,vedapāragū,【陽】擅長吠陀經知識的人。vedallakathaṁ﹐知識論(《增支部註》(A.5.79:Vedallakathanti vedapaṭisaṁyuttaṁ ñāṇamissakakathaṁ.)。AA.3.58./II.p.261.︰Tiṇṇaṁ vedānanti irubbedayajubbedasāmabbedānaṁ.(三吠陀︰梨俱吠陀(Irubbeda;梵rgveda贊誦明論)、夜柔吠陀(Yajubbeda;梵Yajurveda祭祀明論)、娑摩吠陀(Samabbeda;梵Sāmaveda歌詠明論)。
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
veda:[m.] religious feeling; knowledge; the brahmanic canon of authorised religious teaching.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Veda,[fr.vid,or more specifically ved as P.root] 1.(cp.vediyati & vedanā) (joyful) feeling,religious feeling,enthusiasm,awe,emotion,excitement (something like saṁvega) D.II,210 (°paṭilābha+somanassa-paṭilābha); M.I,465 (uḷāra); Sn.1027 (=pīti SnA 585); J.II,336; III,266.attha-veda+dhamma-veda enthusiasm for the truth (for the letter & the spirit) of Buddha’s teaching M.I,37; A.V,329 sq.333,349,352; veda here interpreted as “somanassaṁ” at MA.I,173.-- See also cpd.°jāta.-- 2.(cp.vedeti & vijjā) (higher) knowledge (as “Buddhist” antithesis to the authority of the “Veda”),insight,revelation,wisdom:that which Bdhgh at MA.I,173 defines with “ñāṇa,” and illustrates with vedagū of Sn.1059; or refers to at DA.I,139 with defn “vidanti etenā ti vedo.” Thus at Sn.529 & 792 (=vedā vuccanti catūsu maggesu ñāṇaṁ paññā Nd1 93),cp.SnA 403.-- As adj.veda Ep.of the Buddha “the knower” or the possessor of revelation,at M.I,386.See also vedagū.-- 3.the Veda(s),the brahmanic canon of authorized religious teaching (revelation) & practice; otherwise given as “gantha” i.e.“text” at MA.I,173,& illustrated with “tiṇṇaṁ vedānaṁ pāragū.” The latter formula is frequent in stock phrase describing the accomplishments of a Brahmin,e.g.at D.I,88; M.II,133; Sn.1019; A.I,163; DhA.III,361.In the older texts only the 3 Vedas (irubbeda=Rg; yaju° & sāma°) are referred to,whereas later (in the Commentaries) we find the 4 mentioned (athabbana added),e.g.the three at S.IV,118; J.I,168; II,47; III,537; Miln.10; Vism.384; the four at DA.I,247; Miln.178.-- Unspecified (sg.):SnA 462.As adj.veda “knowing the Vedas” SnA 463 (ti°),cp.tevijja.-- The Vedas in this connection are not often mentioned,they are almost identical with the Mantras (see manta) and are often (in Com.) mentioned either jointly with manta or promiscuously,e.g.Pv.II,613 (the Vedas with the 6 aṅgas,i.e.vedāṅgas,called manta); SnA 293 (manta-pāragū+veda-pāragū),322,448.

--antagu “one who has reached the end of knowledge,” i.e.one who has obtained perfection in wisdom Vin.I,3; Sn.463.--gū one who has attained to highest knowledge (said of the Buddha).Thus different from “tiṇṇaṁ vedānaṁ pāragū,” which is brahmanic.The expln of vedagū is “catūsu maggesu ñāṇaṁ” Nd2 612,& see above 2.-- S.I,141,168; IV,83,206; A II 6; IV,340; Sn.322,458,529,749,846,947,1049,1060; Nd1 93,204,299,431.A peculiar meaning of vedagū is that of “soul” (lit.attainer of wisdom) at Miln.54 & 71.--jāta thrilled,filled with enthusiasm,overcome with awe,excited A.II,63; Sn.995,1023; Kvu 554=Vv 3427 (=jāta-somanassa VvA.156); J.I,11; Miln.297.--pāragū one who excels in the knowledge of the Vedas,perfected in the Veda SnA 293; cp.above 3.--bandhu one who is familiar with the Vedas SnA 192.(Page 647)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
VEDA:[m] cảm giác tôn giáo,sự hiểu biết,Phệ Đà Kinh của Bàlamôn giáo --gū [m] người đã được đến bực hiểu biết cao thâm --ntāgū,--pāragū [m] người thông suốt kinh Phệ Đà --jāta [a] đầy sự vui thích
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
veda:ေဝဒ (ပ) (√ဝိဒ္+ဏ)
သိျခင္း။ ေဗဒက်မ္း။ မႏၲရား။ ႏွစ္သက္ျခင္း။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,