The Order of Languages of Dictionaries to Show?
About This Website
This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.
|Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary|
|Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera|
|Upavāna：1．Upavāna．-A thera．He belonged to a very rich brahmin family of Sāvatthi，and having seen the Buddha’s majesty at the dedication of Jetavana，he entered the Order and became an arahant with sixfold aññā．For some time，before Ananda was appointed upatthāka，Upavāna waited on the Buddha．Once when the Buddha was attacked by cramp，Upavāna，with the help of his lay-friend Devahita，obtained hot water and suitable medicines，with which the ailment was healed； the Buddha，thereupon，expressed his gratitude．ThagA．i．308ff； this ailment does not seem to be mentioned in Milinda 134f．where several others are given．This incident is given at greater length in S．i．174f； see also DhA．iv．232f．
When the Buddha lay on his death-bed at Kusināra，Upavāna was by his side fanning him； the Buddha，seeing that he obstructed the vision of the devas who had come to pay their last homage to the Teacher，asked Upavāna to move away （D．ii．138f）．
Two occasions are mentioned on which Upavāna consulted the Buddha on matters of doctrine，once regarding the arising of suffering （S．ii．41-2） and once on the immediate and practical use of the Dhamma （sanditthikadhamma） （S．iv．41）．There is also recorded a visit of Upavāna to Sāriputta when they were both staying in the Ghositārāma at Kosambī．Sāriputta asks him about the bojjhangas as being conducive to a happy life and Upavāna explains （S．v．76）．On another occasion Upavāna is the enquirer，and he asks Sāriputta about the ”end-maker” （antakara）； Sāriputta explains that the ”end-maker” is the one who knows and sees things as they really are （A．ii．163）．
When an unpleasant interview took place between Sāriputta and Lāludāyī （q．v．） and no one was found to support Sāriputta，the matter is reported to the Buddha，who declares that Ananda should have taken Sāriputta’s side．Soon afterwards Ananda seeks Upavāna and tells him that he was too timid to interfere，and if the Buddha referred to the matter again，would Upavāna undertake to answer? In the evening the Buddha engages Upavāna in conversation and asks him to explain the five qualities which make a monk esteemed and loved by his colleagues．At the end of the discourse the Buddha applauds Upavāna （A．iii．195f）．
In Padumuttara’s time Upavāna had been a poor man．Seeing people making great offerings at the Buddha’s Thūpa，he was much touched，and having washed his upper garment，he hung it as a flag over the Thūpa．A yakkha named Abhisammataka，who was the guardian of the cetiya，took the flag three times round the cetiya，he himself remaining invisible．
A monk whom the man consulted after this miracle foretold that for thirty thousand kappas he would be in the deva-worlds and that he would be deva-king eighty times．One thousand times he was Cakkavatti．In his last life his wealth was eighty crores．When he was Cakkavatti，his banner was held aloft，three leagues in height．Ap．i．70ff．
2．Upavāna．-Son of Anomadassī Buddha．Bu．viii．19．
|Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္|
ဥပဝါဏ （န） ေထရ္။ （သာသနာ၌ အမည္တူ ၂-ဦးေတြ႕ရ၏၊ （က） တစ္ဦးမွာ ျမတ္စြာဘုရား၏ ဝတ္ႀကီးဝတ္ငယ္ （ေဝယ်ာဝစၥ） ျပဳေသာ အလုပ္အေကြၽး （ဥပ႒ာက） ရဟန္းတို႔တြင္ တစ္ပါးအပါအဝင္ ျဖစ္ကာ ျမတ္စြာဘုရား၏ သာသနာေတာ္၌ထင္ရွားေသာ မေထရ္ ျဖစ္ေတာ္မူ၏။မူရင္းၾကည့္ပါ။