Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
ubhatobhāgavimutto:俱分解脫者。即已證得四種無色定的阿拉漢聖者。因他們能依無色定解脫色法,依聖道解脫不善名法,故名“俱分解脫者”。但《人施設論》中也說已證得八定的阿拉漢聖者為“俱分解脫者”,即也包括證得四種色界禪那的阿拉漢。
在《中部·積嗒山經》中說:“諸比庫,哪種人是俱分解脫者呢?在此,有一種人對那寂靜、解脫、超越於色的無色[定],他們以[名]身觸而住,並以慧見到後滅盡諸漏。諸比庫,這種人稱為俱分解脫者。”(M.2.182)
該經義註解釋說:“其中的俱分解脫者,即以兩分解脫者:以無色定解脫色身,以道[解脫]名身。他從四種無色定的每一種出定,思維諸行後證得阿拉漢有四種,以及從滅[定]出定後證得阿拉漢或不來而成為五種。但有聖典(《人施設論》)對此說:‘哪種人是俱分解脫者呢?在此,有一種人對八解脫以[名]身觸而住,並以慧見到後滅盡諸漏。’如此,阿毗達摩是依八定證得者來[說]的。”(M.A.2.182)

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,