The Order of Languages of Dictionaries to Show?
About This Website
This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.
|PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary|
|Tāvatiṁsa，[tayo+tiṁsa．Cp．Vedic trayastriṁśat] No．33，only in cpds．denoting the 33 gods，whose chief is Sakka，while the numeral 33 is always tettiṁsa．This number occurs already in the Vedas with ref．to the gods & is also found in Zend-Avesta （see Haug，Language & Writings，etc．，pp．275，276）．The early Buddhists，though they took over the number 33，rejected the superstitious beliefs in the magical influence and mystic meaning of that & other simple numbers．And they altered the tradition．The king of the gods had been Indra，of disreputable character from the Buddhist point of view．Him they deposed，and invented a new god named Sakka，the opposite in every way to Indra （see for details Dial．II．294--298）．Good Buddhists，after death in this world，are reborn in heaven （sagga），by which is meant the realm of the Thirty-three （D．II，209）．There they are welcomed by the Thirtythree with a song of triumph （D．II，209，211，221，227）．The Thirty-three are represented as being quite good Buddhists．Sakka their new chief and Brahmā address them in discourses suitable only for followers of the new movement （D．II，213，221）．See further Vin．I，12； M．I，252； II，78； III，100； A．III，287； IV，396=VvA．18 （cpd with the people of Jambudīpa）； V，59，331，Vism．225，etc．-- See also tidasa．
--devaloka the god-world of the 33； freq．e．g．J．I，202； Vism．399； DhA．III，8； --bhavana the realm of the 33 gods J．I，202； Vism．207 sq．，390，416，and passim．（Page 300）