Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
suñña:a.n.[Sk.śūnya] 空なる,空無の,空.-āgāra空屋,空閑処,空処.-gāma 空村,人なき村.-vimāna 空宮殿.-suñña 空空.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Suñña,【形】 空的,空虛的。 ~gāma,【陽】 廢村。 ~tā,【陰】 空虛。 ~agāra,【中】 空屋,偏僻處。(p347)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Suñña,(梵wūnya),【形】空的,空虛的。suññagāma,【陽】廢村。suññatā,【陰】空虛,空性。suññagāra,【中】空屋,偏僻處。suññatāvihārena bahulaṁ viharāmi,我多住空性住。‘esā…yathābhuccā avipallatthā parisuddhā suññatāvakkanti bhavati.’(此如實的、不顛倒的、清凈的是空性之語。) tassa ajjhattaṁ suññataṁ manasikaroto ajjhattaṁ suññatāya cittaj na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.(彼作意內空已,依(作意)內空心不踴躍,不欣樂,不安住,不解脫。) durgrhītā wūnyatā,【梵】惡取空。sarvaṃ wūnyam,【梵】一切皆空。
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
suñña,(adj.),suññatā (noun):void (ness),empty (emptiness).As a doctrinal term it refers,in Theravāda,exclusively to the anattā doctrine,.i.e.the unsubstantiality of all phenomena:Void is the world ...because it is void of a self and anything belonging to a self" (suññaṃ attena vā attaniyena vā; S.XXXV,85); also stated of the 5 groups of existence (khandha,q.v.) in the same text.See also M.43,M.106.- In CNidd.(quoted in Vis.M.XXI,55),it is said:Eye ...mind,visual objects ...mind-objects,visual consciousness ...mind-consciousness,corporeality ...consciousness,etc.,are void of self and anything belonging to a self; void of permanency and of anything lasting,eternal or immutable..They are coreless:without a core of permanency,or core of happiness or core of self." - In M.121,the voiding of the mind of the cankers,in the attainment of Arahatship,is regarded as the "fully purified and incomparably highest (concept of) voidness.- See Sn.v.1119; M.121; M.122 (WHEEL 87); Pts.M.II:Suñña-kathā; Vis.M.XXI,53ff.
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
suñña:[adj.] empty; void.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Suñña,(adj.) [cp.Sk.śūnya,fr.Vedic śūna,nt.,void] 1.empty,uninhabited D.I,17; II,202; S.I,180; IV,173; DA.I,110; Miln.5.-- 2.empty,devoid of reality,unsubstantial,phenomenal M.I,435; S.III,167; IV,54,296; Sn.1119; Nd1 439 (loka).-- 3.empty,void,useless M.I,483; S.IV,54,297; Dāvs.V,17; Miln.96; Vism.594 sq.(of nāmarūpa,in simile with suñña dāruyanta).suññasuñña empty of permanent substance Ps.II,178; asuñña not empty Miln.130.-- nt.suññaṁ emptiness,annihilation,Nibbāna Vism.513 (three nirodha-suññāni); Abl.°to from the point of view of the “Empty” Nd2 680 (long exegesis of suññato at Sn.1119); Vism.512; VbhA.89,261; KhA 74.

--āgāra an empty place,an uninhabited spot,solitude Vin.I,97,228; II,158,183; III,70,91 sq.; D.I,175; II,86; 291,M.I,33; S.IV,133,359 sq.; A.III,353; IV,139,392,437; V,109,207,323 sq.; It.39; J.III,191; Miln.344; Vism.270; Nd2 94.--gāma an empty (deserted) village (in similes) Vism.484; VbhA.48; Dhs.597; DhsA.309; °tthāna Vism.353; VbhA.57.(Page 717)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
SUÑÑA:[a] rỗng không,trống rỗng --gama [m] làng bỏ trống,bỏ hoang --tā [f] sự rỗng không --āgāra [nt] chỗ bỏ hoang
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
suñña:သု-ည (န)
အခ်ည္းႏွီးျဖစ္ျခင္း။ ဆိတ္ျခင္း။ သုဥ္းျခင္း။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
suñña:သု-ည (တိ) (သူန+ယ)
အခ်ည္းႏွီးေသာ။ ဆိတ္ေသာ။ သုဥ္းေသာ။
သုညေတာ၊ အတၱမွ ဆိတ္သျဖင့္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,