Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 李瑩譯
samanta:a.[〃 saṃ-anta] 一切的,普遍的.acc.samantaṃ 完全的,全然.abl.samantā,samantato; instr.samantena 普遍,隨處.-cakkhu 普眼者(具五眼者),一切眼.-pāsādika 端嚴的,普端嚴(令所有的人歡喜).-nisseṇi 階梯的一段.
パーリ語辞典 水野弘元著
samanta:a.[〃 saṃ-anta] 一切の,あまねき.acc.samantaṃ 完全に,全然.abl.samantā,samantato; instr.samantena 普ねく,どこにも.-cakkhu 普眼者,一切眼.-pāsādika 端厳の,普端厳.-nisseṇi 四周梯.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Samanta,【形】 全部的,整個的。 ~cakkhu,【形】 普眼者(佛陀,無所不見的)。 ~pāsādika,【形】 普端嚴(令所有的人喜愛的)。 ~bhaddaka,【形】 完全吉兆的。(p322)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Samanta,(saṁ+anta),【形】全部的(all),整個的(entire)。samantacakkhu,【形】普眼者(佛陀五眼之一,無所不見的all-seeing,an epithet of the Buddha M I.168= Vin I.5; Sn.345,etc.; Miln 111; Nd1 360)( SA.6.1./I,200.︰sabbaññutaññāṇassa “samantacakkhū”ti。SA.35.1./II,354.︰Samantacakkhu nāma sabbaññutaññāṇaṁ,yaṁ--“pāsādamāruyha samantacakkhū”ti (Mahāvaṁsa 8;M.26./I,168;M.85./II,94.)。samantapāsādika,【形】普端嚴(令所有的人喜愛的all-pleasing,quite serene)。samantabhaddaka,【形】完全吉兆的(complete auspiciousness,perfect loveliness )。間接作副詞用:Acc.Samantaṁ(completely); Abl.samantā & samantato; Instr.Samantena。sāmanta-jappā,(以)鄰近(之語暗示),(以)求取(布施)。
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
samanta:[adj.] all; entire.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Samanta,(adj.) [saṁ+anta “of complete ends”] all,entire Sn.672; Miln.3.occurs usually in oblique cases,used adverbially,e.g.Acc.samantaṁ completely Sn.442; Abl.samantā (D.I,222; J.II,106; Vin.I,32) & samantato (M.I,168=Vin.I,5; Mhvs 1,29; Vism.185; and in definitions of prefix pari° DA.I,217; VvA.236; PvA.32); Instr.samantena (Th.2,487) on all sides,everywhere,anywhere; also used as prepositions; thus,samantā Vesāliṁ,everywhere in Vesāli D.II,98; samantato nagarassa all round the city Mhvs 34,39; samāsamantato everywhere DA.I,61.

--cakkhu all-seeing,an epithet of the Buddha M.I,168= Vin.I,5; Sn.345,etc.; Miln.111; Nd1 360.--pāsādika all-pleasing,quite serene A.I,24; °kā Buddhaghosa’s commentary on the Vinaya Piṭaka DA.I,84; --bhaddakatta complete auspiciousness,perfect loveliness SnA 444; VbhA.132.--rahita entirely gone J.I,29.--veda one whose knowledge (of the Veda) is complete J.VI,213.(Page 683)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
SAMANTA:[a] tất cả,trọn vẹn --cakkhu [a] thấy tất cả,bậc toàn giác --pāsādika [a] vui lòng tất cả --bhaddaka [a] điềm tốt lành,trọn vẹn,hoàn toàn
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
samanta:သမႏၲ (တိ) (သံ+အႏၲ)
ထက္ဝန္းက်င္မွ ျဖစ္သည္။
သမႏၲာ,သမႏၲေတာ၊ ထက္ဝန္းက်င္မွ။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,