Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 李瑩譯
samacitta:a.[sama ① ③ -citta] 寂靜心:平等心,等心者.
パーリ語辞典 水野弘元著
samacitta:a.[sama ① ③ -citta] 寂静心:平等心,等心者.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Samacitta,【形】 沈著的。 ~tā,【陰】 平等心。(p321)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Samacitta,【形】沈著的。samacittatā,【陰】平等心。samacittādevatā﹐心意相等的諸天。
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
samacitta:[adj.] possessed of equanimity.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Samacitta,possessed of equanimity A.I,65; IV,215; SnA 174 (°paṭipadā-sutta).(Page 682)
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Samacitta:A large number of Devas of Tranquil Mind (Samacittā) come to the Buddha at Jetavana and ask him if he will visit Sāriputta,who is preaching at the Migāramātupāsāda on the person who is fettered both inwardly and outwardly.The Buddha agrees in silence and appears at the Migāramātupāsāda.Sāriputta greets the Buddha and salutes him.The Buddha relates to him the visit of the Devas and tells him that a large number of them can stand in a space not greater than the point of a gimlet,and that,too,without crowding each other.This is because they have trained themselves to be tranquil in the senses and in the mind.Such tranquillity leads to tranquillity also of body,speech,and thought.Followers of other schools do not know this teaching (A.i.64f).

In the discourse of Sāriputta,(A.i.62f) referred to by the Devas,the Elder explains that the monk who keeps the Pātimokkha restraints is proficient in the practice of right conduct,seeing danger in the slightest faults such a one is reborn among the Devas and is therefore a ”Returner.” Thus he is fettered inwardly to the self.Others there are who are born in Deva worlds and there become anāgāmīs.These are fettered outwardly.Yet others are proficient in revulsion,in the ending of sensuality,of any existence and become anāgāmīs.

It is said (AA.i.320; cf.SNA.,p.174; Mil.p.20) that at the conclusion of this sutta,as at the conclusion of the Mahāsamaya,Mangala,and Cūla Rāhulovāda Suttas,one hundred thousand crores attained arahantship.

The sutta was preached by Mahinda on the evening of his arrival in Ceylon.After his interview with Devānampiyatissa,Mahinda asked Sumana sāmanera to announce the preaching of the Dhamma.This announcement was heard throughout the Island,and gradually the news of it spread to Brahmā’s heaven.There was then an assembly of Devas,just as on the occasion of Sāriputta’s preaching of the sutta.Mhv.xiv.34ff.
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
SAMACITTA:[a] có tâm trung bình,tâm xả --tā [f] tâm bình thản
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
samacitta:သမ-စိတၱ (တိ)
တူမွ်ေသာ စိတ္ရွိသည္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,