Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
ratana:① n.[Sk.ratna] 宝,宝物.-ākara 宝蔵,宝の礦山.-āpṇa 宝店.-gaṇa 宝聚.-gaha 宝の家.-ttaya 三宝.-narī 女宝.-vara すぐれた宝.-vimāna 宝宮.② m.[Sk.aratni] ラ タナ,肘 [長さの単位,二の腕の根から小指の先まで] = hattha.
巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
ratana:1肘=2張手(vidatthi);在律藏中較常用到的長度單位之一。
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Ratana,【中】 1.珠寶,寶貴的事物。 2.腕尺。 ~ttaya,【中】 三寶(即:佛、法、僧)。 ~vara,【中】 最好的珠寶。(p264)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Ratana,【中】1.珠寶,寶貴的事物。2.腕尺。ratanattaya,【中】三寶(即: 佛、法、僧)。ratanavara,【中】最好的珠寶。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ratana: ratana(na)
ရတန(န)
[ratana+ta.tapakye.]
[ရတန+တ။ တပစၥည္းေက်သည္။]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ratana: ratana(ti)
ရတန(တိ)
[ratana+ṇa. ratana+maya]
[ရတန+ဏ။ တစ္နည္း ရတန+မယ]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ratana: ratana(na)
ရတန(န)
[ratana+tta.,4.123.bhāvalopa,bhāvappadhāna kraṃ.]
[ရတန+တၱ။ ေမာဂ္၊၄။၁၂၃။ ဘာဝေလာပ၊ ဘာဝပၸဓာနလည္း ၾကံႏိုင္သည္။]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ratana: ratana(na)
ရတန(န)
[rati+nī+a.]
[ရတိ+နီ+အ။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
ratana:[nt.] 1.a gem; precious thing; 2.a cubit.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Ratana,2 [most likely=Sk.aratni:see ratani] a linear measure (which Abhp p.23 gives as equal to 12 aṅgula,or 7 ratanas=1 yaṭṭhi:see Kirfel,Kosmographie,p.335.The same is given by Bdhgh.at VbhA.343:dve vidatthiyo ratanaṁ; satta r.yaṭṭhi) J.V,36 (vīsaṁr-sataṁ); VI,401 (°mattaṁ); VvA.321 (so given by Hardy in Index as “measure of length,” but to be taken as ratana1,as indicated clearly by context & C.); Miln.282 (satta-patiṭṭhito aṭṭha-ratan’ubbedho nava-ratan’āyāma-pariṇāho pāsādiko dassanīyo Uposatho nāgarājā:alluding to ratana1 2!).(Page 563)
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Ratana,1 (nt.) [cp.Vedic ratna,gift; the BSk.form is ratna (Divy 26) as well as ratana (AvŚ II.199)] 1.(lit.) a gem,jewel VvA.321 (not=ratana2,as Hardy in Index); PvA.53 (nānāvidhāni).-- The 7 ratanas are enumd under veḷuriya (Miln.267).They are (the precious minerals) suvaṇṇa,rajata,muttā,maṇi,veḷuriya,vajira,pavāḷa.(So at Abhp 490.) These 7 are said to be used in the outfit of a ship to give it more splendour:J.II,112.The 7 (unspecified) are mentioned at Th.2,487 (satta ratanāni vasseyya vuṭṭhimā “all seven kinds of gems”); and at DhA.I,274,where it is said of a ratana-maṇḍapa that in it there were raised flags “sattaratana-mayā.” On ratana in similes see J.P.T.S.1909,127.-- 2.(fig.) treasure,gem of (-°) Sn.836 (etādisaṁ r.=dibb’itthi-ratana SnA 544); Miln.262 (dussa° a very fine garment).-- Usually as a set of 7 valuables,belonging to the throne (the empire) of a (world-) king.Thus at D.II,16 sq.; of Mahā-Sudassana D.II,172 sq.They are enumd singly as follows:the wheel (cakka) D.II,172 sq.,the elephant (hatthi,called Uposatha) D.II,174,187,197; the horse (assa,Valāhaka) ibid.; the gem (maṇi) D.II,175,187; the woman (itthi) ibid.; the treasurer (gahapati) D.II,176,188; the adviser (pariṇāyaka) ibid.The same 7 are enumd at D.I,89; Sn.p.106; DA.I,250; also at J.IV,232,where their origins (homes) are given as:cakka° out of Cakkadaha; hatthi from the Uposatha-race; assa° from the clan of Valāhassarāja,maṇi° from Vepulla,and the last 3 without specification.See also remarks on gahapati.Kern,Toev.s.v.ratana suspects the latter to be originally “major domus” (cp.his attributes as “wealthy” at MVastu I.108).As to the exact meaning of pariṇāyaka he is doubtful,which mythical tradition has obscured.-- The 7 (moral) ratanas at S.II,217 & III,83 are probably the same as are given in detail at Miln.336,viz.the 5:sīla°,samādhi°,paññā°,vimutti°,vimutti-ñāṇadassana (also given under the collective name sīla-kkhandha or dhamma-kkhandha),to which are added the 2:paṭisambhidā° & bojjhaṅga°.These 7 are probably meant at PvA.66,where it is said that Sakka “endowed their house with the 7 jewels” (sattar.-bharitaṁ katvā).-- Very frequent is a Triad of Gems (ratana-ttaya),consisting of Dhamma,Saṅgha,Buddha,or the Doctrine,the Church and the Buddha [cp.BSk.ratna-traya Divy 481],e.g.Mhvs 5,81; VbhA.284; VvA.123; PvA.1,49,141.

--ākara a pearl-mine,a mine of precious metals Th.1,1049; J.II,414; VI,459; Dpvs.I,18.--kūṭa a jewelled top DhA.I,159.--paliveṭhana a wrapper for a gem or jewel Pug.34.--vara the best of gems Sn.683 (=vararatana-bhūta SnA 486).--sutta the Suttanta of the (3) Treasures (viz.Dhamma,Saṅgha,Buddha),representing Sutta Nipāta II.1 (P.T.S.ed.pp.39--42),mentioned as a parittā at Vism.414 (with 4 others) and at Miln.150 (with 5 others),cp.KhA 63; SnA 201.(Page 563)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
RATANA:[nt] ngọc,vật quí báu,đơn vị đo bề dài xưa (lối 18 đến 22 ngón tay hay một hắc tay) --ttaya [nt] ba ngôi quí báu (là Tam bảo) --vara [nt] sự quí nhất của bảo vật
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ratana:ရတန(န)
[ရတိ+နီ+အ။]
(၁) ရတနာ။ (၂) ဘုရား တရား သံဃာ ရတနာသုံးပါး။ (၃) နိဗၺာန္၊ နိဗၺာန္ရတနာ။ (၄) (က) တရား၊ တရားရတနာ။ (ခ) သူေတာ္ေကာင္းတရား၊ သူေတာ္ေကာင္းတရား ရတနာ။ (ဂ) ပရိယတ္တရား၊ ပရိယတ္တရားရတနာ။ (၅) ေဗာဇၩင္တရား၊ ေဗာဇၩင္တရားရတနာ ၇-ပါး။ (၆) ေဗာဓိပကၡိယတရား၊ ေဗာဓိပကၡိယတရား ရတနာ ၃၇-ပါး။ (၇) (က) ပညာ၊ ပညာရတနာ။ (ခ) အရိယမဂ္ပညာ၊ အရိယမဂ္ပညာရတနာ။ (ဂ) ပစၥည္းေလးပါးႏွင့္ တရားေတာ္ရတနာ ၂-ပါး။ (၉) သက္ရွိ သက္မဲ့ရတနာ ၂-ပါး။ (၁ဝ) ဘုရားစေသာ ရတနာ ၅-ပါး။ (၁၁) သီလစေသာ ရတနာ ၅-ပါး။ (၁၁) သီလစေသာ ရတနာ ၇-ပါး။ (၁၂) ေရာင္ျခည္ေတာ္၊ ေရာင္ျခည္ရတနာ။ (၁၃) ပုလဲစေသာ ရတနာ ၇-ပါး။ (၁၄) ပုလဲစေသာ ရတနာ ၁ဝ-ပါး။ (၁၅) ေရႊစေသာ ရတနာ ၆-ပါး။ (၁၆) ေရႊ,ေငြ,ပတၱျမား။ (၁၇) ေရႊ။ (၁၈) ဇမၺဴရာဇ္ေရႊ။ (၁၉) ေရႊခ်ည္၊ ရတနာ ေရႊခ်ည္။ (၂ဝ) ေရႊအဆင္း။ (၂၁ ပတၱျမား ဆံက်င္စေသာ မင္းဥစၥာရတနာ ၄-ပါး။ (၂၂) သမီးရတနာစေသာ အလုံးစုံေသာ လက္ေကာက္ ပဏၰာရတနာ။ (၂၃) စၾကာမင္း၏ စၾကာစေသာ ရတနာ ၇-ပါး။ (၂၄) ဆင္,ျမင္း စေသာ ရတနာ ၅-ပါး။ (၂၅) မဂၤလာဆင္ျဖဴေတာ္၊ မဂၤလာဆင္ျမဴရတနာ။ (၂၆) ပတၱျမား၊ ပတၱျမားရတနာ။ (၂၇) မိဖုရား၊ မိဖုရားရတနာ။ (၂၈) ျမတ္ေသာ သက္ရွိသက္မဲ့ပစၥည္းဥစၥာ။ (၂၉) နတ္သမီး၊ နတ္သမီးရတနာ။ (၃ဝ) ရတနာမိုး။ (၃၁) အေတာင္၊ တစ္ေထာင္ (=၂-ထြာ)။ (၃၂) အသျပာ(ေငြစကၠဴစသည္)။ (၃၃) နီေသာ ဖလ္၊ ဖလ္နီ။ (၃၄) အဘိဓမၼာ ၇-က်မ္း။ (၃၅) ရတနသိကၡာပုဒ္။ (၃၆) ရတနဒသက။ (၃၇) ရတနသုတ္။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ratana:ရတန(န)
[ရတန+တၱ။ ေမာဂ္၊၄။၁၂၃။ ဘာဝေလာပ၊ ဘာဝပၸဓာနလည္း ၾကံႏိုင္သည္။]
ရတနာ၏အျဖစ္။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ratana:ရတန(တိ)
[ရတန+ဏ။ တစ္နည္း ရတန+မယ]
ရတနာ ၇-ပါးျဖင့္-ျပဳလုပ္အပ္ပ-ၿပီး-ေသာ (ထီး)
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ratana:ရတန(န)
[ရတန+တ။ တပစၥည္းေက်သည္။]
ရတနာ-ႏွင့္တူ-သဖြယ္ျဖစ္-ေသာ၊ ဘုရား,တရား,သံဃာ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
ratana:ရတန (ပ)
တစ္ေတာင္ဟူေသာ အတိုင္းအရွည္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
ratana:ရတန (န)
ေက်ာက္မ်က္။ ရတနာ။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,