Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
pātimokkha:= pāṭimokkha.
巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
pātimokkha:巴帝摩卡。巴利語的音譯,有上首、極殊勝、護解脫等義。
《律藏·大品·誦戒篇》中解釋:
“Pātimokkha’ti ādimetaṃ mukhametaṃ pamukhametaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ.Tena vuccati pātimokkhan’ti.”
“巴帝摩卡者,此是最初,此是頭首,此是諸善法之上首,因此稱為‘巴帝摩卡’。”(Mv.135)
律註《疑惑度脫》中說:
“Pātimokkhan’ti pa-atimokkhaṃ atipamokkhaṃ atiseṭṭhaṃ ati-uttamanti attho.”
“巴帝摩卡為極殊勝、極上首、極尊、極上之義。”
《清凈道論》中說:
“Tañhi yo naṃ pāti rakkhati, taṃ mokkheti mocayati āpāyikādīhi dukkhehi, tasmā pātimokkhan’ti vuccati.”
“若他看護、保護此者,能使他解脫、脫離惡趣等苦,所以稱為護解脫。”(Vm.14)
巴帝摩卡可分為戒和經籍兩種:
1.戒巴帝摩卡(sīla pātimokkha)——比庫、比庫尼應持守的巴帝摩卡律儀戒。其中,比庫巴帝摩卡共有227條,比庫尼巴帝摩卡有311條。
2.經籍巴帝摩卡 (gantha pātimokkha)——僧團每半月半月應念誦的戒經。有兩部戒經,即《比庫巴帝摩卡》和《比庫尼巴帝摩卡》。
漢傳佛教依梵語prātimokùa音譯為“波羅提木叉”等,意為別解脫、從解脫、隨順解脫等,其音、義與巴利語有所不同。
巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
pātimokkha:(律學名詞)巴帝摩卡, (古音譯:)波羅提木叉
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Pātimokkha,【陽】 波提木叉(《戒律》中的一集)。(p222)
巴利文-漢文佛學名相辭匯 翻譯:張文明
Pātimokkha:波羅提木叉;戒條;戒本;別解脫
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
Pātimokkha:'Disciplinary Code',is the name of the code of monk's rules,which on all full-moon and new moon days is recited before the assembled community of fully ordained monks (bhikkhu).

See The Pātimokkha,Romanized Pāḷi text and transl.by Ñāṇamoli Thera (Bangkok 1966,Mahāmakut Buddhist Bookshop).
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
pātimokkha:[m.] a collection of precepts contained in the Vinaya.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Pātimokkha,see pāṭi°.(Page 452)
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Pātimokkha,(pāti)° (nt.) [with Childers plausibly as paṭi+ mokkha,grd.of muc (Caus.mokṣ°) with lengthening of paṭi as in other grd.like pāṭidesaniya.Thus in reality the same as paṭimokkha 2 in sense of binding,obligatory,obligation,cp.J.V,25.The spelling is freq.pāti° (BB pāṭi°).The Sk.prāṭimokṣa is a wrong adaptation fr.P.pātimokkha,it should really be pratimokṣya “that which should be made binding.” An expln of the word after the style of a popular etym.is to be found at Vism.16] a name given to a collection of various precepts contained in the Vinaya (forming the foundation of the Suttavibhaṅga,Vin vols.III & IV.,ed.Oldenberg),as they were recited on Uposatha days for the purpose of confession.See Geiger,P.Lit.c.7,where literature is given; & cp.Vin.Texts I.27 sq.; Franke,Dighanikāya p.66 sq.; --pāṭimokkhaṁ uddisati to recite the P.Vin.I,102,112,175; II,259; III,8; IV,143; Ud.51; opp.°ṁ ṭhapeti to suspend the (recital of the) P.Vin.II,240 sq.-- See Vin.I,65,68; II,95,240 sq.249; S.V,187; Sn.340; Dh.185,375; Nd1 365; Vism.7,11,16 sq.,36,292; DhA.III,237 (=jeṭṭhakasīla); IV,111 (id.); Sdhp.342,355,449.--uddesa recitation of the P.Vin.I,102; D.II,46; M.II,8; SnA 199.--uddesaka one who recites the P.Vin.I,115,cp.Vin.Texts I.242.--ṭhapana suspension of the P.Vin.II,241 sq.; A.V,70.--saṁvara “restraint that is binding on a recluse” (Dial.I.79),moral control under the P.Vin.IV,51; D.I,62; II,279; III,77,266,285; A.III,113,135,151; IV,140; V,71,198; It.96,118; Ud.36; Vism.16 (where expld in detail); VbhA.323; cp.saṁvuta-pāṭimokkha (adj.) Pv IV.132.(Page 450)
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Pātimokkha:The name given to a set of two hundred and twenty seven rules to be observed by members of the Buddhist Order.The rules are not ethical but mainly economic,regulating the behaviour of the members of the Order towards one another in respect of clothes,dwellings,furniture,etc.,held in common.In four cases out of the two hundred and twenty seven the punishment for infringement of a rule is exclusion from the Order; in all the remaining cases,it is merely suspension for a time.

The rules are arranged in seven sections

Pārajikā Dhammā Sanghādisesā-pātimokkha Aniyatā Nissaggiyāpācittiyā Pācittiyā-pātimokkha Patidesanīyā Sekkiyā pātimokkhacorresponding very roughly to the degree of weight attached to their observance.

The Pātimokkha is not included in the extant Buddhist Canon.The rules are included,in the Sutta Vibhanga (”sutta” here meaning ”rule”),which contains besides the rules themselves,an old Commentary explaining them and a new Commentary containing further supplementary information concerning them.The rules are divided into two parts:one for the monks (Bhikkhu Pātimokkha) and the other for the nuns (Bhikkhuknī Pātimokkha).It is a moot point whether the rules originally appeared with the explanatory notes (as in the Vibhanga),the Pātimokkha being subsequently extracted,or whether the Pātimokkha alone was the older portion,the additional matter of the Vibhanga being the work of a subsequent revision.For a discussion of this,see Vin.i.Introd.xvi; Law:Pāli.Lit.2ff.; Hastings:Encyclopaedia under Pātimokkha.

It is sometimes suggested (Law:op.cit.,p.2) that the original number of Pātimokkha rules numbered only about one hundred and fifty.A passage in the Anguttara Nikāya (i.231-232) is quoted in support of this suggestion (sādhikam diyaddhasikkhāpadasatam).According to this theory the seventy five Sekhiyā rules were added later.See Law:op.cit.,19f.; Law’s argument,however,that the Pātimokkha rules were among the texts not recited at the First Council,is due to a wrong understanding of the Sumangala Vilāsinī passage (i.17).

The rules were recited at the gatherings of members of the Order (the Uposatha khandha of the Mahā Vagga (Vin.i.101 36) gives details of the procedure at these gatherings) in their respective districts on uposatha days (the fourteenth and fifteenth days of the month).Each section of the rules is recited and,at the end of such recital,the reciter asks the members of the Order who are present if any one of them has infringed any of the rules.Silence implies absence of guilt.This practice of interrupting the recital seems to have been changed later (see Vin.ii.240 ff.) even though the old formula,asking the members to speak,continued as a part of the recital.

The word pātimokkha is variously explained,the oldest explanation being that the observance of the rules is the face (mukham),the chief (pamukham) of good qualities.The Sanskritised form of the word being prātimoksa,this led to a change in its significance,the completion of the recital being evidence that all those who have taken part are pure in respect of the specified offences - pātimokkha thus meaning acquittal,deliverance or discharge.But in most contexts the word simply means code - i.e.,code of verses for the members of the Order.

For a detailed account of the Pātimokkha rules see Law:Pāli Literature,49 ff.
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
PĀTIMOKKHA:[m] giới bổn của Tỳ kheo (biệt biệt giải thoát giới)
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
pātimokkha:giới bổn ba la đề mộc xoa,biệt biệt giải thoát giới
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
pātimokkha:ပါတိေမာကၡ (န) (ပဋိ√မုစ္)
ေစာင့္စည္းျခင္း။ ေစာင့္ေရွာက္ျခင္း။ တာဝန္ရွိျခင္း။
ပါတိေမာကၡႏၲိ သီလံ ပတိ႒ာ အာဒိ စရဏံ သံယေမာ သံဝေရာ ေမာကၡံ ပါေမာကၡံ ကုသလာနံ ဓမၼာနံ သမာပတၱိယာ၊ ပါတိေမာက္ဟူသည္ကား - သီလ၌တည္ျခင္း အစအေျခ ေစာင့္စည္းျခင္း ေစာင့္ေရွာက္ျခင္း ကုသိုလ္တရားတို႔သို႔ ေရာက္ျခင္းငွာ အႀကီးအမွဴးတည္း။ ဝိဘင္းပါဠိေတာ္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,