Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
muñcati:[〃muc] 脱す,のがれる,自由になる,放っ(言葉を).opt.muñcetha,muñceyya; imper.muñca; aor.muñci,muñciṃsu; ger.muñciya,muñcitvā,mutvā; inf.muñcituṃ; ppr.muñcanta; pp.mutta; pass.muccati; fut.muccissati,mokkhasi,mokkhanti; caus.moceti,mocāpeti 脱せしむ.cf.mokkha,mutti.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Muñcati,(muc + ŋ-a),解放,放松,釋放,送別,放出,放棄。 【過】 muñci。 【過分】 mutta,muñcita。 【現分】 ~canta,~camāna。 【獨】 ~citvā,~ciya。(p256)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Muñcati,(muc釋放+ṁ-a),解放,放松,釋放,送別,放出,放棄。【過】muñci。【過分】mutta,muñcita。【現分】muñcanta,muñcamāna。【獨】muñcitvā,muñciya。“sapattivāsā muccanatthāyā”ti(解放在和妻子的家(=獲得家庭的幸福))
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
muñcati: muñcati(kri)
မုၪၥတိ(ႀကိ)
[muca+a+ti.nīti,dhā.213.]
[မုစ+အ+တိ။နီတိ၊ဓာ။၂၁၃။]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
muñcati: muñcati(kri)
မုၪၥတိ(ႀကိ)
[muci+a+ti.nīti,dhā.33.]
[မုစိ+အ+တိ။ နီတိ၊ဓာ။၃၃။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
muñcati:[muc + ṃ-a] releases; loosens; delivers; sends off; emits; gives up.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Muñcati,[Vedic muñcati; muc,to release,loosen; with orig.meaning “strip off,get rid of,” hence also “glide” as in Lith.mūkti to escape,Ags.smūgan to creep,Ger.schmiegen to rub against.See further connections in Walde,Lat.Wtb.,s.v.emungo.The Dhtp 376 expls by mocane,Dhtm 609 id.; 631:moce; 765:pamocane] I.Forms.The 2 bases muñc° & mucc° are differentiated in such a way,that muñc° is the active base,and mucc° the passive.There are however cases where the active forms (muñc°) are used for the passive ones (mucc°),which may be due simply to a misspelling,ñc & cc being very similar.-- A.Active.pres.muñcati J.I,375; IV,272; V,453; Vv 6418; pot.muñcetha Dh.389; imper.muñca Dh.348; ppr.muñcanto Sn.791; aor.muñci J.V,289; Mhvs 19,44; pl.muñciṁsu J.IV,142; ger.muñciya Mhvs 25,67; mutvā J.I,375; & muñcitvā ibid.; PvA.43; inf.muñcituṁ D.I,96.-- Caus.II.muñcāpeti D.I,148.-- B.Passive.pres.muccati Sn.508; ppr.muccanto J.I,118; imper,sg.muccassu Th.2,2; pl.muccatha DhA.II,92; pot.muñceyya Pv.II,26; PvA.104; Dh.127; fut.muccissati J.I,434 (where also muñcissati in same sense); DhA.I,105; III,242; PvA.53,105; also mokkhasi Vin.I,21=S.I,111; pl.mokkhanti Dh.37; aor.mucci(ṁsu) S.III,132; IV,20; J.II,66; inf.muccituṁ Th.1,253; DhA.I,297.-- Caus.moceti & mocāpeti (q.v.).-- pp.mutta.-- II.Meanings.1.to release,deliver (from=Abl.),set free (opp.bandhati) Sn.508 (sujjhati,m.,bajjhati); S.III,132 (cittāni mucciṁsu their hearts were cleansed),Th.2,2 (muccassu); Dh.127 (pāpakammā,quoted at PvA.104); Pv.II,26; PvA.53 (niray’ûpapattito muccissati),105; DhA.I,297 (dukkhā muccitu-kāma desirous of being delivered from unpleasantness; v.l.muñc°); II,92 (dukkhā).‹-› 2.to send off,let loose,drop,give J.IV,272 (saraṁ an arrow); Vism.313 (dhenu vacchakassa khīra-dhāraṁ m.); Mhvs 25,63 (phalakaṁ).-- 3.to let out of the yoke,to unharness,set free D.I,148 (satta usabhasatāni muñcāpeti); PvA.43 (yoggāni muñcitvā).‹-› 4.to let go,emit,send forth (light) J.V,289 (obhāsaṁ muñci); Mhvs 19,44 (rasmiyo).-- 5.to send forth (sound); to utter,emit (words etc.) J.I,375 (vācaṁ); Vv 6418 (mālā m.ghosaṁ=vissajjenti VvA.281).‹-› 6.(from 4 & 5 in general) to undertake,to bestow,send forth,let loose on Dh.389:“na brāhmaṇassa pahareyya nâssa muñcetha brāhmaṇo,” where DhA.IV,148 supplements veran na muñcetha (i.e.kopaṁ na kareyya).In this case veraṁ muñcati would be the same as the usual veraṁ bandhati,thus opposite notions being used complementarily.The interpretation “give up” (enmity) instead of “undertake” is possible from a mere grammatical point of view.L.v.Sohroeder (Worte der Wahrheil) trsls “noch stürzt der Priester auf den Feind”! -- 7.to abandon,give up,leave behind Dh.348 (muñca,viz.taṇhaṁ DhA.IV,63); J.V,453 (peta-rāja-visayaṁ).-- 8.An idiomatic (late) use of the ger.muñciya (with Acc.) is in the sense of an adv.(or prep.),meaning “except,besides,” e.g.maṁ m.Mhvs 25,67; imaṁ m.(besides this Mhvs 14,17).-- Cp.pa°,paṭi°,vi°.Note.At Dh.71 muccati stands for muccheti (=Sk.mūrchati) to become stiff,coagulate,curdle; cp.DhA.II,67.(Page 535)
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
muñcati:To loose; to release; to dismiss,to give up,to abandon,to omit; to send forth
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
MUÑCATI:(muc+ṃ+a) thoát khỏi,thả ra,phát cho,gởi đi,phát ra,dứt bỏ [aor] muñci [pp] mutta,muñcita [prp] --canta,--camāna [abs] --citvā,--ciya
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
muñcati:မုၪၥတိ(ႀကိ)
[မုစိ+အ+တိ။ နီတိ၊ဓာ။၃၃။]
(၁)ပြတ္သတ္သည္။ (၂)သုတ္သင္၏။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
muñcati:မုၪၥတိ(ႀကိ)
[မုစ+အ+တိ။နီတိ၊ဓာ။၂၁၃။]
(က)လႊတ္၏၊လႊတ္ေစ၏၊ခြၽတ္၏၊ၾကဲခ်၏။(ခ)ေျပာဆို၏။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
muñcati:မုၪၥတိ (√မုစ္)
လႊတ္၏။ ခၽြတ္၏။ ေျဖ၏။ ထြက္၏။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,