Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
maraṇa:n.[〃<marati mṛ] 死.-anta 死を終とする,死に瀕する.-ādhippāya 殺意.-ānussati 死念,死随念.-dukkha 死苦.-dhamma 死法,死ぬもの.-bhaya 死の怖畏.-bhojana 死前の食.-mañca 死の床.-sati 死念.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Maraṇa,【中】 死亡。 ~kāla,【陽】 死時。 ~cetanā,【陰】 意圖殺。 ~dhamma,【形】 死法。 ~anta,~pariyosāna,【形】 死為尾端的,最後是死的。~bhaya,【中】 怕死。 ~mañcaka,【陽】 死床。 ~mukha,【中】 死魔的嘴。 ~sati,【陰】 念死(的禪修)。 ~samaya,【陽】 臨終。(p251)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Maraṇa,(‹mar(梵mr)),【中】死亡。maraṇakāla,【陽】死時(Vibhv.p.144︰Maraṇakāleti maraṇāsannakāle.死時︰臨死之際)。maraṇacetanā,【陰】意圖死亡(intention of death DhA.I,20.)。maraṇadhamma,【形】死法。maraṇanta,maraṇapariyosāna,【形】死為尾端的,最後是死的。maraṇabhaya,【中】怕死。maraṇamañcaka,【陽】死床。maraṇamukha,【中】死魔的嘴。maraṇsati,【陰】念死(禪修法)。maraṇasamaya,【陽】臨終(the time of death)。maraṇānussati,【陰】死隨念(禪修法mindfulness of death)。akālamaraṇa﹐非時死(橫死,因斷業而死)。khaṇikamaraṇa,突然死(sudden death Vism.229)。maraṇanta,死王作結束(having death as its end (of jīvita) Dh.148 (cp.DhA.II,366:maraṇa-saṅkhāto antako)。maraṇapariyosana,死亡為終結(ending in death (of jīvita,life) DhA.III,111,170)。maraṇapāra,死的另一邊( “the other side of death,” Np.at Nd1 154 (vv.ll.BB purāpuraṁ; SS parammukhaṁ).--maraṇabhaya,死怖(the fear of death J.I,203; VI,398; Vbh.367.--maraṇabhojana,死前最後一餐(food given before death,the last meal J.I,197; II,420.)。kāyassa bhedā param maraṇā﹐身壞命終。kāyassa bhedā ucchijjati vinassati,na hoti paraṁ maraṇā﹐身體壞了、滅絕、消失,死後無有(身壞命終,更無所有)。mrtyu-rāja(梵),【陽】死王(閻羅王)。kālamaraṇa﹐適時死(業盡(即福盡);壽命盡;福與壽命俱盡而死)。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
maraṇa: maraṇa(na)
မရဏ(န)
[mara+yu.paṭisaṃ,ṭṭha,1.84,87.]
[မရ+ယု။ ပဋိသံ၊႒၊၁။၈၄၊၈၇။]
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
maraṇa:'death',in ordinary usage,means the disappearance of the vital faculty confined to a single life-time,and therewith of the psycho-physical life-process conventionally called 'man,animal,personality,ego',etc.Strictly speaking,however,death is the continually repeated dissolution and vanishing of each momentary physical-mental combination,and thus it takes place every moment.About this momentaneity of existence,it is said in Vis.M.VIII:

"In the absolute sense,beings have only a very short moment to live,life lasting as long as a single moment of consciousness lasts.Just as a cart-wheel,whether rolling or whether at a standstill,at all times only rests on a single point of its periphery,even so the life of a living being lasts only for the duration of a single moment of consciousness.As soon as that moment ceases,the being also ceases.For it is said:'The being of the past moment of consciousness has lived,but does not live now,nor will it live in future.The being of the future moment has not yet lived,nor does it live now,but it will live in the future.The being of the present moment has not lived,it does live just now,but it will not live in the future.' "

In another sense,the coming to an end of the psycho-physical life-process of the Arahat,or perfectly Holy One,at the moment of his passing away may be called the final and ultimate death,as up to that moment the psycho-physical life-process was still going on from life to life.

Death,in the ordinary sense,combined with old age,forms the 12th link in the formula of dependent origination (paṭiccasamuppāda q.v.).

For death as a subject of meditation,s.maraṇānussati; as a function of consciousness,s.viññāṇa-kicca
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
maraṇa:[nt.] death.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Maraṇa,(nt.) [fr.mṛ] death,as ending this (visible) existence,physical death,in a narrower meaning than kālakiriyā; dying,in cpds.death.-- The customary stock definition of maraṇa runs; yaṁ tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhā tamhā satta-nikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ,maccu maraṇaṁ kālakiriyā,khandhānaṁ bhedo,kaḷebarassa nikkhepo M.I,49; Nd1 123,124 (adds “jīvit’indriyass’upacchedo”).Cp.similar defns of birth and old age under jāti and jarā.-- S.I,121; D.III,52,111 sq.,135 sq.,146 sq.,235,258 sq.; Sn.32,318,426 sq.,575 sq.,742,806; Nd2 254 (=maccu); Pug.60; Vbh.99 sq.; VbhA.100 (defn and exegesis in det.,cp.Vism.502),101 (var.kinds of,cp.Vism.229),156 (lahuka),157; DhA.III,434; PvA.5,18,54,64,76,96; Sdhp.292,293.--kāla° timely death (opp.akāla°); khaṇika° sudden death Vism.229.

--anta having death as its end (of jīvita) Dh.148 (cp.DhA.II,366:maraṇa-saṅkhāto antako).--ânussati mindfulness of death Vism.197,230 sq.(under 8 aspects).--cetanā intention of death DhA.I,20.--dhamma subject to death PvA.41.--pariyosana ending in death (of jīvita,life) DhA.III,111,170.--pāra “the other side of death,” Np.at Nd1 154 (vv.ll.BB purāpuraṁ; SS parammukhaṁ).--bhaya the fear of death J.I,203; VI,398; Vbh.367.--bhojana food given before death,the last meal J.I,197; II,420.--mañca death-bed Vism.47,549; °ka J.IV,132.--mukha the mouth of d.PvA.97 (or should we read °dukkha?).--sati the thought (or mindfulness) of death,meditation on death SnA 54; DhA.III,171; PvA.61,66.--samaya the time of death VbhA.157--159 (in var.conditions as regards paṭisandhi).(Page 524)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
MARAṆA:[nt] sự chết --kāla [m] giờ chết,đã chết --cetanā [f] cố ý giết chết,sát hại --dhamma [a] phải bị sự chết,chắc chết,thế nào cũng chết --nta,--pariyosāna [a] có sự chết là cuối cùng --bhaya [nt] sợ chết --mañcaka [m] trên giường chết --mukha [nt] miệng tử thần --sati [f] niệm về sự chết --samaya [m] trong khi chết
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
maraṇa:tử,sự chết,sự tán vong,mạng chung
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
maraṇa:မရဏ(န)
[မရ+ယု။ ပဋိသံ၊႒၊၁။၈၄၊၈၇။]
(က)ေသျခင္း၊ ပ်က္စီးျခင္း၊ ေရြ႕ေလ်ာျခင္း။ (ခ)ေသမင္း။(တိ) (ဂ)ေသလတၱံ႕ေသာသူ။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
maraṇa:မရဏ (န) (√မရ္+ယု)
ေသျခင္း။
မရဏကာေလ၊ ေသခါနီး၌။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,