Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Mana,【陽、中】 心,意識。 (在【合】中的詞形 mano)。 ~kkāra,manasikāra,【陽】 構思能力,考慮。(p250)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Mana,(manas),【陽】【中】心,意識。單.主.mano﹑manaṁ;復.主manā﹑manāni;單.呼.mano﹑manaṁ﹑mana;復.呼manā﹑manāni;單.賓.mano﹑manaṁ;復.賓.manasā﹑manāni;單.具.manasā﹑manena;復.具.manebhi﹑manehi;單.離.manasā﹑manā﹑manamhā﹑manasmā;復.離.manebhi﹑manehi;單.具.﹑離.manasā﹑manena;復.具.﹑離.manebhi﹑manehi;單.與.﹑屬.manassa﹑manaso;復.與.﹑屬.manānaṁ;單.處manasi﹑mane﹑manamhi﹑manasmiṁ;復.處.manesu。manasa,【形】心的(der.mānasa,mānasa- & manassa,manassa-)。《法集論》:在此時什麼是意處?凡是在此時的1心、2意、3有意(意圖)、4心臟、5凈意、7意處、8意根、9識、10識蘊、11、相屬於的意識界,在此時是意處。(Dhs.#65.:Katamaṁ tasmiṁ samaye manāyatanaṁ hoti? Yaṁ tasmiṁ samaye 1cittaṁ 2mano 3mānasaṁ 4hadayaṁ 5paṇḍaraṁ 6mano 7manāyatanaṁ 8manindriyaṁ 9viññāṇaṁ 10viññāṇakkhandho 11tajjāmanoviññāṇadhātu--idaṁ tasmiṁ samaye manāyatanaṁ hoti.)有分作為「意根」(manindriya)作用;「意根」有時作「有分意界」(bhavaṅga manodhātu)。 kāyena vācāya manasā,以身語意。nibbānamanaso,傾向涅盤的心(of Sn.942 at SnA 567 by nibbāna-ninna-citto.)。yathā-manena,誠懇(“from his heart,” i.e.sincerely,voluntarily DhA.I,42)。manaṁ uppādeti,(to make up one’s mind,to resolve DhA.II,140 (cp.citt’uppāda); manaṁ karoti:(a) to fix one’s mind upon,to give thought to,find pleasure or to delight in (Loc.) J.IV.223 (rūpe na manaṁ kare=itthi-rūpe nimittaṁ na gaṇheyyāsi C.Cp.the similar & usual manasi-karoti in same sense); VI.45 (Pass.gīte karute mano); (b) to make up one’s mind DhA.II,87; manaṁ gaṁhāti to “take the mind,” take the fancy,to please,to win approval J.IV.132; DhA.II,48.-- III.manamana:dhamm-uddhacca-viggahitamana A.II,157 (read manamano for manamanā); saṁkiliṭṭha-manā narā Th.2,344; attamana pleased; gedhitamana greedy Pv.II.82; dummana depressed in mind,sad or sick at heart D.II,148; S.I,103; Vin.I,21; A.II,59,61,198; Th.2,484; J.I.189; opp.sumana elated,joyful Pv.II.948 (=somanassajāta PvA.132); pītimana glad or joyful of heart Sn.766 (expld by tuṭṭha-mano,haṭṭha-mano,attamano etc.at Nd1 3; by santuṭṭha-citto at SnA 512).-- IV.manasi-karoti (etc.) to fix the mind intently,to bear in mind,take to heart,ponder,think upon,consider,recognise.-- 1.(v.) pres.1st pl.manakaroma Vin.I,103; imper.2nd sg.manakarohi,often in formula “suṇāhi sādhukaṁ m.-k.” “harken and pay attention” D.I,124,157,249; cp.M.I.7; A.I,227; pl.2nd manakarotha A.I,171; D.I,214 (+vitakketha); Pot.manakareyyātha D.I,90 (taṁ atthaṁ sādhukaṁ k.); ppr.manakaronto DhsA 207; ger.manakatvā A.II,116 (aṭṭhikatvā+...ohitasoto suṇāti); Pv III.25 (amana=anāvajjetvā PvA.181); VvA.87,92; PvA.62; grd.manakātabba Vism 244,278; DhsA 205; aor.manas-ākāsi M.II,61; 2nd pl.(Prohib.) (mā) manasākattha D.I,214; A.I,171.Pass.manasi-karīyati Vism 284.-- 2.(n.) manasikāra attention,pondering,fixed thought (cp.Cpd.12,28,40,282) D.III,104,108 sq.,112,227 (yoniso),273 (ayoniso); M.I,296; S.II,3 (cetanā phasso m.); IV.297 (sabba-nimittānaṁ a° inattention to all  manaṅgaṇa (man°) sphere of ideation (Dhs.trsl.§ 58) D.III,243,280 and passim.manāvajjana representative cognition:Cpd.59.manindriya (man°) mind-faculty,category of mind,faculty of ideation (cp.Dhs.trs.§ 17; Cpd.pp.183,184) D.I,70 (with other senses cakkh-undriyaṁ etc.) III.226,and passim.manakamma work of the mind,mental action,associated with kāyakamma (bodily action) and vacī° (vocal action) A.I,32,104; Pug.41; Dhs.981 (where omitted in text).manajava [cp.Vedic manojava] swift as thought Vv 6329; PvA.216 (assājāniya).manadaṇḍa “mind-punishment” (?) corresponding to kāya° & vacī-daṇḍa,M.I,372 sq.(Neumann,trsls “Streich in Gedanken”).manaduccarita sin of the mind or thoughts Dh.233; Nd1 386; Pug.60.manadosa blemish of mind A.I,112.manadvāra door of the mind,threshold of consciousness VbhA.41; DhsA 425,cp.Dhs.trsl.3 (2p.2); Cpd.10.manadhātu element of apprehension,the ideational faculty (cp.Dhs.trsl.129,2p.119,120; and p.2lxxxv sq.) Dhs.457 sq.; Vbh.14,71,87 sq.,144,302; Vism 488; VbhA.80,81,239 (physiological foundation),405; DhsA 263,425; KhA 53.manapadosa anger in mind,ill-will D.III,72; M.I,377; Sn.702; J.IV.29; Dhs.1060 (cp.DhsA 367:manaṁ padussayamāno uppajjatī ti,i.e.to set one’s heart at anger).manapadosika (adj.) debauched in mind (by envy & ill-will),N.of a class of gods D.I,20; VbhA.498,519.Cp.Kirfel,Kosmographie,p.193 & Kern (Toev.I.163),slightly different:from looking at each other too long.manapasāda tranquillity of the mind,devotional feeling (towards the Buddha) DhA.I,28.manapubbaṅgama directed by mind,dominated by thought (see pubba2) Dh.1,2; cp.DhA.I,21,35.manabhāvanīya of right mind-culture,self-composed S.III,1; M.III,261; Vv 3413 (cp.VvA.152:mana-vaḍḍhanaka); Miln.129.Kern,Toev.I.163 trsls “to be kept in mind with honour.” manamattaka,in phrase mana-mattakena (adv.) “by mere mind,” consisting of mind only,i.e.memorial,as a matter of mind J.IV.228.manamaya made of mind,consisting of mind,i.e.formed by the magic power of the mind,magically formed,expld at Vism 405 as “adhiṭṭhāna-manena nimmitattā m.”; at DA.I,120 as “jhāna-manena nibbatta”; at DhA.I,23 as “manato nipphanna”; at VvA.10 as “bāhirena paccayena vinā manasā va nibbatta.” -- Dh.1,2; J.VI.265 (manomayaṁ sindhavaṁ abhiruyha); Sdhp.259; as quality of iddhi:Vism 379,406.-- Sometimes a body of this matter can be created by great holiness or knowledge; human beings or gods may be endowed with this power D.I,17 (+pītibhakkha,of the ābhassaras),34 (attā dibbo rūpī m.sabbaṅga-paccaṅgī etc.),77 (id.),186 (id.); Vin.II,185 (Koliya-putto kālaṁ kato aññataraṁ mano-mayaṁ kāyaṁ upapanno); M.I,410 (devā rūpino m.); S.IV,71; A.I,24; III.122,192; IV.235; V.60.manaratha desired object (lit.what pleases the mind),wish Vism 506 (°vighāta+icchā-vighāta); manaṁ pūreti to fulfil one’s wish Mhvs 8,27 (puṇṇa-sabbamanoratha).Manoratha-pūraṇī (f.) “the wish fulfiller” is the name of the Commentary on the Aṅguttara Nikāya.manarama pleasing to the mind,lovely,delightful Sn.50,337,1013; Dh.58; Pv.II.958 (phoṭṭhabba),Mhvs 18,48; VvA.340.manaviññāṇa representative cognition,rationality Vism 489; VbhA.150 (22 fold); DhsA 304,cp.Dhs.trsl.170 (2p.157); --dhātu (element of) representative intellection,mind cognition,the 6th of the viññāṇadhātus or series of cognitional elements corresponding to and based on the 12 simple dhātus,which are the external & internal sense-relations (=āyatanāni) Dhs.58; Vbh.14,71,87,89,144,176 and passim.See also above II.3 and discussions at Dhs.trsl.132 (2p.122) & introd.p.53 sq.; Cpd.1232,184.manaviññeyya to be comprehended by the mind (cp.Dialogues II.281n) D.II,281; M.III,55,57; J.IV.195.manavitakka a thought (of mind) S.I,207=Sn.270 (mano is in C.on this passage expld as “kusala-citta” SnA 303).manasañcetan’āhāra “nutriment of representative cogitation” (Dhs.trsl.31) S.II,11,13,99; Dhs.72; Vism 341.manasatta “with mind attached,” N.of certain gods,among whom are reborn those who died with minds absorbed in some attachment M.I,376.manasamācāra conduct,observance,habit of thought or mind (associated with kāya° & vacī°) M.II,114; III.45,49.manasilā (cp.Sk.manah-wila) red arsenic,often used as a powder for dying and other purposes; the red colour is frequently found in later (Cy.) literature,e.g.J.V.416 (+haritāla yellow ointment); Vism 485; DhA.IV,113 (id.as cuṇṇa); ThA.70 (Ap.V.20); Mhvs 29,12; SnA 59 (°piṇḍa in simile); DhA.II,43 (°rasa); VvA.288 (°cuṇṇa-piñjara-vaṇṇa,of ripe mango fruit); PvA.274 (°vaṇṇāni ambaphalāni); --tala a flat rock,platform (=silātala) SnA 93,104; as the platform on which the seat of the Buddha is placed & whence he sends forth the lion’s roar:J.II.219; VI.399; VvA.217; as a district of the Himavant:J.VI.432; SnA 358.manahara charming,captivating,beautiful Mhvs 18,49; N.of a special gem (the wishing gem?) Miln.118,354.
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
mana: mana(pu,na)
မန(ပု၊န)
[mana+a.manati jānātaṃti mano.,ṭī152.abhi,ṭṭha,1.166.abhi,ṭṭha,2.42.mūlaṭī,1.89.mu+yu.iti,ṭṭha.94.dī,ṭī,2.32va.mā+yu.sūci.(ma-saṃ).thoma-nitea napusārhi.]
[မန+အ။ မနတိ ဇာနာတံတိ မေနာ။ဓာန္၊ဋီ၁၅၂။ အဘိ၊႒၊၁။၁၆၆။ အဘိ၊႒၊၂။၄၂။ မူလဋီ၊၁။၈၉။မု+ယု။ ဣတိဝုတ္၊႒။၉၄။ဒီ၊ဋီ၊၂။၃၂ဝ။ မာ+ယု။ သူစိ။ (မနသ္-သံ)။ ေထာမ-၌ နပုလႅိင္သာရွိသည္။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
mana:[m.; nt.] mind; consciousness.(in cpds.it takes the form mano).
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
MANA:[m] [nt] tinh thần,tâm biến ra mano) --kkara,manasikāra [m] chú vào tâm,suy xét kỹ
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
mana:ý,tâm thức,tư tưởng
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
mana:မန(ပု၊န)
[မန+အ။ မနတိ ဇာနာတံတိ မေနာ။ဓာန္၊ဋီ၁၅၂။ အဘိ၊႒၊၁။၁၆၆။ အဘိ၊႒၊၂။၄၂။ မူလဋီ၊၁။၈၉။မု+ယု။ ဣတိဝုတ္၊႒။၉၄။ဒီ၊ဋီ၊၂။၃၂ဝ။ မာ+ယု။ သူစိ။ (မနသ္-သံ)။ ေထာမ-၌ နပုလႅိင္သာရွိသည္။]
သိတတ-ႏႈိင္းခ်ိန္တတ္-ေသာ သေဘာ၊ စိတ္၊ ဝိညာဏ္။
Pali Roots Dictionary ဓါတ္အဘိဓာန္
mana:မန
ဘူ+တ+ဒိ = အဝေဗာဓေန-သိျခင္း၌။
ဘူ+စု = ထေမ႓-မာန္မူေထာင္လႊားျခင္း၌။
ဘူ = အဘ်ာသပူဇာသု-အဖန္တလဲလဲျဖစ္ျခင္း,ပူေဇာ္ ျခင္းတို႔၌။
စု = ဓာရေဏ-ေဆာင္ျခင္း၌။
မနတိ၊ မေနာတိ၊ မႏုေတ၊ မညတိ၊ မာေနတိ၊ မာနယတိ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
mana:မန

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,