Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

パーリ語辞典 水野弘元著
māyā:f.[〃] 幻,幻術,誑,誑惑,神秘な格言.-ūpama 幻事の如し.-kāra 幻術師,手品師.
パーリ語辞典 水野弘元著
Māyā:f.[〃] = Mahāmāyā 摩耶夫人 [釈尊の生母].
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Māyā,【陰】 欺騙,魔術,戲法。 ~kāra,【陽】 變戲法者。 ~vī,【形】 騙人的,偽善的,魔術家。(p254)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Māyā,【陰】欺騙(deceptive appearance,fraud),僞善( hypocrisy)。《清凈道論》(Vism.107)把誑歸屬於貪,但以覆藏相來看,它可歸屬於瞋;AA.2.16./II,163.:「一切慳相,作覆藏相,稱為‘誑’。」Taṁ sabbampi maccharāyanalakkhaṇaṁ.Katapaṭicchādanalakkhaṇā māyā.)。māyā vuccati vañcanikā cariyā.(欺騙的行為稱為‘欺騙’)(Nd1 422)。māyākāra,【陽】變戲法者。māyāvī,【形】騙人的,僞善的,魔術家。saṭhā māyāvino﹐狡詐欺蒙。S.42.13./IV,342.︰Māyaṁ cāhaṁ,gāmaṇi,pajānāmi,māyāya ca vipākaṁ,yathāpaṭipanno ca māyāvī kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati tañca pajānāmi”.((婆多利耶)村長(Pāṭaliyo gāmaṇi)!倘若我知道於幻,幻的果,也知道施幻術,身壞命終之後,墮於無幸處、惡趣、險難處、地獄。)。sambarimāyā﹐參婆羅幻術(可令持誦者墮地獄)。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
māyā: māyā(thī)
မာယာ(ထီ)
[maya+ṇe+ā.mayati vividhākāraṃ gacchati etāyāti māyā.nirutti,nhā.557,maya+ṇa+ā.mayena asurena sure vañcayituṃ payuttattā mayassa ayaṃ māyā.,ṭī.512.mā+ya+ā.meti parimeti aññena uttamena guṇena attano aguṇanti māyā.,7.14va.]
[မယ+ေဏ+အာ။ မယတိ ဝိဝိဓာကာရံ ဂစၧတိ ဧတာယာတိ မာယာ။ နိ႐ုတၱိ၊ ႏွာ။၅၅၇၊ မယ+ဏ+အာ။ မေယန အသုေရန သုေရ ဝၪၥယိတုံ ပယုတၱတၱာ မယႆ အယံ မာယာ။ ဓာန္၊ဋီ။၅၁၂။မာ+ယ+အာ။ ေမတိ ပရိေမတိ အေညန ဥတၱေမန ဂုေဏန အတၱေနာ အဂုဏႏၲိ မာယာ။ ေမာဂ္၊၇။၁၄ဝ။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
māyā:[f.] fraud; deceit; magic; jugglery.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Māyā,(f.) [cp.Vedic māyā.Suggestions as to etym.see Walde,Lat.Wtb.s.v.manticulor] 1.deceptive appearance,fraud,deceit,hypocrisy Sn.245,328 (°kata deceit),469,537,786,941 (:māyā vuccati vañcanikā cariyā Nd1 422); Vbh.357,361,389; Miln.289; Vism.106 (+sātheyya,māna,pāpicchatā etc.),479 (māyā viya viññāṇaṁ); VbhA.34 (in detail),85,493 (def.).Is not used in Pali Abhidhamma in a philosophical sense.‹-› 2.mystic formula,magic,trick M.I,381 (āvaṭṭanī m.).khattiya° the mystic formula of a kh.J.VI,375; Miln.190; DhA.I,166.In the sense of “illusion” often combd with marīci,e.g.at J.II,330; V,367; Nd2 680A.II,-- 3.jugglery,conjuring Miln.3.-- On māyā in similes see J.P.T.S.1907,122; on term in general Dhs.trsl.2 255 (“ilḷusion”); Expos.333,468n.-- As adj.in amāya (q.v.) & in bahu-māye rich in deceit SnA 351.-- Note.In the word maṁ at KhA 123 (in pop.etym.of man-gala) the ed.of the text sees an Acc.of which he takes to be a contracted form of māyā (=iddhi).

--kāra a conjurer,magician S.III,142; Vism.366 (in comparison); VbhA.196.(Page 529)
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Māyā:The mother of the Buddha (D.ii.52; see Thomas:op.cit.,25).

Her father was the Sākiyan Añjana of Devadaha,son of Devadahasakka,and her mother Yasodharā,daughter of Jayasena.(Mhv.ii.17ff.; elsewhere her father is called Mahā Suppabuddha (ThigA.141),while the Apadāna (ii.538) gives the name of her mother as Sulakkhanā).

Dandapāni and Suppabuddha were her brothers,and Mahā Pajāpatī her sister.Both the sisters were married to Suddhodana in their youth,but it was not till Māyā was between forty and fifty that the Buddha was born (Vibhā.278).She had all the qualities necessary for one who was to bear the exalted rank of being the mother of the Buddha:she was not too passionate,she did not take intoxicants,she had practiced the pāramī for one hundred thousand kappas,and had not,since her birth,violated the five sīlā.On the day of her conception she kept her fast,and in her sleep that night she had the following dream:the four Mahārāja gods took her in her bed to Himavā and placed her under a sāla tree on Manosilātala.Then their wives came and bathed her in the Anotatta Lake and clad her in divine robes.They then led her into a golden palace and laid her on a divine couch; there the Bodhisatta,in the form of a white elephant,holding a white lotus in his gleaming trunk,entered into her right side.This was on the day of the Uttarāsālhanakkhatta,after a festival lasting seven days,in which she had already taken part.

From the day of her conception she was guarded by the Four Regent Gods; she felt no desire for men,and the child in her womb could be seen from outside.At the end of the tenth month she wished to return to her people in Devadaha,but,on her way thither,she stopped at the sāla grove in Lumbinī and there her child was born as she stood holding on to the branch of a sāla tree (J.i.49ff).Seven days later Māyā died and was reborn as a male in the Tusita world,under the name of Māyādevaputta (Thag.vss.533f.; ThagA.i.502).

The Buddha visited Tāvatimsa immediately after the performance of the Twin Miracle at the foot of the Gandamba tree,on the full moon day of āsālha,and there,during the three months of the rainy season,the Buddha stayed,preaching the Abhidhamma Pitaka to his mother (who came there to listen to him),seated on Sakka’s Pandukambalasilāsana,at the foot of the Pāricchattaka tree.(It is said that,during this time,at certain intervals,the Buddha would return to earth,leaving a seated image of himself in Tāvatimsa to continue the preaching while he attended to his bodily needs,begging alms in Uttarakuru and eating his food on the banks of Anotatta,where Sāriputta waited on him and learnt of what he had been preaching to the devas.) (DhSA.i.15; DhA.iii.216f)

The Commentaries (UdA.276f ) state the view,held by some,that had Māyā been alive the Buddha would not have shown such reluctance to bestow ordination on women.This view,says Dhammapāla is erroneous.It would have made no difference,for it is the dhammatā of all Buddhas that women shall be ordained,but subject to certain important restrictions.The mothers of all Buddhas die very soon after the birth of their son,because no other child is fit to be conceived in the same womb as a Buddha.

Māyā is mentioned in several Jātakas as the mother of the Bodhisatta - e.g.,in

the Alīnacitta, the Katthahāri, the Kurudhamma, the Kosambī, the Khandahāla, the Dasaratha, the Bandhanāgāra, the Mahāummagga, the Mātuposaka, the Vessantara, the Susīma, the Somanassa the Hatthipāla.According to some contexts,after her birth as Phusatī in the Vessantara Jātaka,Māyā became one of the daughters of King Kikī.

Māyā’s resolve to be the mother of a Buddha was formed ninety one kappas ago in the time of Vipassī Buddha (J.vi.480f).She was then the elder daughter of King Bandhumā.One of the king’s vassals sent him a piece of priceless sandalwood and a golden wreath,worth one hundred thousand.The sandalwood the king gave to his elder daughter and the wreath to the younger.The elder powdered the sandalwood and took it in a golden casket to the Buddha.Some of the powder she offered to the Buddha to be rubbed on his body,and the rest she scattered in his cell.It was the sight of the Buddha’s golden body that inspired her with the desire to be the mother of such a being.Her sister later became Uracchadā.
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
māyā:Illusion,phantom,deceptive appearance,deceit; jugglery,magic; name of Buddha's mother
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
MĀYĀ:[f] sự gạt gẫm,gian lận,xảo trá,quỉ thuật,sự phỉnh gạt --kāra 3 người lường gạt,xảo trá --yāvī [a] lường gạt,giả dối,người làm trò quỉ thuật,trò múa rối
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
māyā:ảo vọng,gian lận,sự xảo trá
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
māyā:မာယာ(ထီ)
[မယ+ေဏ+အာ။ မယတိ ဝိဝိဓာကာရံ ဂစၧတိ ဧတာယာတိ မာယာ။ နိ႐ုတၱိ၊ ႏွာ။၅၅၇၊ မယ+ဏ+အာ။ မေယန အသုေရန သုေရ ဝၪၥယိတုံ ပယုတၱတၱာ မယႆ အယံ မာယာ။ ဓာန္၊ဋီ။၅၁၂။မာ+ယ+အာ။ ေမတိ ပရိေမတိ အေညန ဥတၱေမန ဂုေဏန အတၱေနာ အဂုဏႏၲိ မာယာ။ ေမာဂ္၊၇။၁၄ဝ။]
(၁) လွည့္စားျခင္း၊ အေယာင္ေဆာင္ျခင္း၊ မာယာ။ (၂) မ်က္လွည့္။ (၃) မာယာမည္သူ၊ မာယာေဒဝီ။ (၄) မာယာမည္ေသာ နတ္သမီး။ မူရင္းၾကည့္ပါ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
māyā:မာ-ယာ (ဣ) (√မာ)
လွည့္ပတ္ျခင္း။ အေယာင္ေဆာင္ျခင္း။ လွည့္ပတ္ျဖားေယာင္းျခင္း။ မိမိအျပစ္ကို ဖံုးလႊမ္းျခင္း။ လွည့္ပတ္မႈအတတ္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,