Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
kusala:a.[Sk.kuśala] 善的,善業; (靈)巧的,善巧.-ttika善三法.-pakkhika 善友.-bhāgiya 善分.-mūla 善根.-rāsi 善眾,善聚.
パーリ語辞典 水野弘元著
kusala:a.[Sk.kuśala] 善き,善業; 巧みな,善巧.-ttika善三法.-pakkhika善友.-bhāgiya善分.-mūla善根.-rāsi善衆,善聚.
増補改訂パーリ語辞典 水野弘元著
kusala:a.[Sk.kuśala] 善き,善業; 巧みな,善巧.-akusala善不善.-abhisanda善の等流.-kamma善業.-kammapatha善業道[十種].-kāyakamma善身業.-kiriyā善業.-cariyā善行.-citta善心.-citta-samaṅgin善心の所有者.-cetanā善思.-tika善三法.-dhamma善法.-dhammacchanda善法の欲.-ttika善三法.-pakkhika善友.-bhāgiya善分.-bhisakka良医.-mūla善根.-mūla-mūla善根の根.-mūla-sahajāta dhamma善根俱生の法.-rāsi善衆,善聚.-rūpa善色.-vacīkamma善語業.-vāda善説.-vitakka善寻.-vipāka善異熟,善報.-vippayutta-citta善不相応の心.-vedanā善受.-saṅkappa善思惟.-saṅgha善僧伽.sañcetanā善思惟.-sañña善想.-samāpatti善等至,善定.-samuṭṭhāna-rūpa善等起の色.-sīla善戒.-hetu善因
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Kusala,【中】 善,好行動,功績,德行。 【形】 聰明的。~kamma,【中】 善業,正確的行為。~cetanā,【陰】 善意,好的念頭,正確的意誌。~dhamma,【陽】 善法。~vipāka,【陽】 善異熟,善報,好行動的結果。(p107)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Kusala,【中】善,好行動,功績,德行。【形】聰明的。kusalakamma,【中】善業,正確的行為。kusalacetanā,【陰】善意,好的念頭,正確的意誌。kusaladhamma,【陽】善法。kusalavipāka,【陽】善異熟,善報,好行動的結果。dasa kusalāni﹐十善,又作十善業道(dasa kusala-kammapathā),即身口意之十種善行。SA.46.2./III,141.︰kusalāti kosallasambhūtā anavajjasukhavipākā.Akusalāti akosallasambhūtā sāvajjadukkhavipākā.Sāvajjāti akusalā.Anavajjāti kusalā.(善︰善生的,無罪樂果報。不善︰不善生的。有罪︰不善。無罪︰善。)
四念住課程開示集要巴利語字匯(葛印卡)
kusala: 有益的、正確的、善的
巴利文-漢文佛學名相辭匯 翻譯:張文明
Kusala:善
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
kusala: kusala(ti)
ကုသလ(တိ)
[kusala+ṇa]
[ကုသလ+ဏ]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
kusala: kusala(na)
ကုသလ(န)
[ku+sala+a.kucchite pāpake dhamme salayanti calayanti kampenti viddhaṃsentīti kusalā.kusa+lu+a.kucchitena vā ākārena sayantīti kusā.te akusalasaṅkhāte kuse lunanti chindantīti kusalā.abhi,ṭṭha,1.81.paṭisaṃ,,1.121.kucchitānaṃ vā pāṇātipātādīnaṃ sānato nisānato tejanato kusā,dosalobhādayo.....te kuse lunāti chindatīti kusalaṃ.ma,ṭī,1.298.visuddhi,ṭī,2.113-4.]]ku]]iti vā bhūmi vuccati,adhiṭṭhānabhāvena taṃsadisassa sampati āyatiñca anudahena vināsanato kuṃ sasantīti kusā,rāgādayo.te viya attano nissayassa lavanato chindanato kusalaṃ.ma,ṭī,1.298.visuddhi,ṭī,2.114.kusa+lā+a.kucchitānaṃ vā sānato tanukaraṇabho osānakaraṇato ñāṇaṃ kusaṃnāma.tena lātabbāti kusalā.abhi,ṭṭha,1.81.paṭisaṃ,ṭṭha,2.121.kucchitānaṃ vā sānato antakaraṇato vināsanato kusāni.puññakriyavasena pavattāni saddhādīni indriyāni.tehi lātabbaṃ pavattetabbanti kusalaṃ.ma,ṭī,1298.visuddhi,ṭī,1.114.(kugala-saṃ) ]
[ကု+သလ+အ။ ကုစၧိေတ ပါပေက ဓေမၼ သလယႏၲိ စလယႏၲိ ကေမၸႏၲိ ဝိဒၶံေသႏၲီတိ ကုသလာ။ ကုသ+လု+အ။ ကုစၧိေတန ဝါ အာကာေရန သယႏၲီတိ ကုသာ။ ေတ အကုသလသခၤါေတ ကုေသ လုနႏၲိ ဆိႏၵႏၲီတိ ကုသလာ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ပဋိသံ၊႒ဲ၊၁။၁၂၁။ ကုစၧိတာနံ ဝါ ပါဏာတိပါတာဒီနံ သာနေတာ နိသာနေတာ ေတဇနေတာ ကုသာ၊ ေဒါသေလာဘာဒေယာ။...။ ေတ ကုေသ လုနာတိ ဆိႏၵတီတိ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၂။၁၁၃-၄။ "ကု"ဣတိ ဝါ ဘူမိ ဝုစၥတိ၊ အဓိ႒ာနဘာေဝန တံသဒိသႆ သမၸတိ အာယတိၪၥ အႏုဒေဟန ဝိနာသနေတာ ကုံ သသႏၲီတိ ကုသာ၊ ရာဂါဒေယာ။ ေတ ဝိယ အတၱေနာ နိႆယႆ လဝနေတာ ဆိႏၵနေတာ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၂။၁၁၄။ ကုသ+လာ+အ။ ကုစၧိတာနံ ဝါ သာနေတာ တႏုကရဏေဘာ ဩသာနကရဏေတာ ဉာဏံ ကုသံနာမ။ ေတန လာတဗၺာတိ ကုသလာ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ပဋိသံ၊႒၊၂။၁၂၁။ ကုစၧိတာနံ ဝါ သာနေတာ အႏၲကရဏေတာ ဝိနာသနေတာ ကုသာနိ။ ပုညႀကိယဝေသန ပဝတၱာနိ သဒၶါဒီနိ ဣႁႏၵိယာနိ။ ေတဟိ လာတဗၺံ ပဝေတၱတဗၺႏၲိ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၁။၁၁၄။ (ကုဂလ-သံ) ]
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
kusala:'kammically wholesome' or 'profitable',salutary,morally good,(skillful) Connotations of the term,according to Com.(Aṭṭhasālinī),are:of good health,blameless,productive of favourable kamma-result,skillful.It should be noted that Com.excludes the meaning 'skillful',when the term is applied to states of consciousness.

It is defined in M.9 as the 10 wholesome courses of action (s.kammapatha).In psychological terms,'kammically wholesome' are all those kammical volitions (kamma-cetanā) and the consciousness and mental factors associated therewith,which are accompanied by 2 or 3 wholesome roots (s.mūla),i.e.by greedlessness (alobha) and hatelessness (adosa),and in some cases also by non-delusion (amoha:wisdom,understanding).Such states of consciousness are regarded as 'kammically wholesome' as they are causes of favourable kamma results and contain the seeds of a happy destiny or rebirth.From this explanation,two facts should be noted:(1) it is volition that makes a state of consciousness,or an act,'good' or 'bad'; (2) the moral criterion in Buddhism is the presence or absence of the 3 wholesome or moral roots (s.mūla).

The above explanations refer to mundane (lokiya,q.v.) wholesome consciousness.Supermundane wholesome (lokuttara-kusala) states,i.e.the four paths of sanctity (s.ariyapuggala),have as results only the corresponding four fruitions; they do not constitute kamma,nor do they lead to rebirth,and this applies also to the good actions of an Arahat (Tab.I,73-80) and his meditative states (Tab.1,81-89),which are all kammically inoperative (functional; s.kiriya).

Kusala belongs to a threefold division of all consciousness,as found in the Abhidhamma (Dhs.),into wholesome (kusala),unwholesome (akusala) and kammically neutral (avyākata),which is the first of the triads (tika) in the Abhidhamma schedule (mātikā); s.Guide,pp.4ff.,12ff; Vis.M.XIV,83ff.
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
kusala:[nt.] good action; merit; virtue.(adj.),clever.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Kusala,(adj.) [cp.Sk.kuśala] 1.(adj.) clever,skilful,expert; good,right,meritorious M.I,226; Dh.44; J.I,222.Esp.appl.in moral sense (=puñña),whereas akusala is practically equivalent to pāpa.ekam pi ce pāṇaṁ aduṭṭhacitto mettāyati kusalo tena hoti It.21; sappañño paṇḍito kusalo naro Sn.591,cp.523; Pv.I,33 (=nipuṇa).With kamma=a meritorious action,in kammaṁ katvā kusalaṁ D.III,157; Vv III,27; Pv.I,1011 see cpds.-- ācāra-k° good in conduct Dh.376; parappavāda° skilled in disputation Dpvs.IV,19; magga° (and opp.amagga°) one who is an expert as regards the Path (lit.& fig.) S.III,108; samāpatti°,etc.A.V,156 sq.; sālittaka-payoge k° skilled in the art of throwing pot‹-› sherds PvA.282.-- In derivation k.is expld by Dhpāla & Bdhgh by kucchita and salana,viz.kucchita-salanādi atthena kusalaṁ VvA.169; kucchite pāpadhamme salayanti calayanti kappenti viddhaṁsenti ti kusalā DhsA.39; where four alternative derivations are given (cp.Mrs.Rh.D.,Dhs.trsl.p.lxxxii).-- 2.(nt.) a good thing,good deeds,virtue,merit,good consciousness (citta omitted; cp.DhsA.162,200,etc.):yassa pāpaṁ kataṁ kammaṁ kusalena pithīyati,so imaṁ lokaṁ pabhāseti “he makes this world shine,who covers an evil deed with a good one” M.II,104=Dh.173=Th.1,872; sukhañ ca k.pucchi (fitness) Sn.981; Vv 301 (=ārogyaṁ); D.I,24; J.VI,367; Pv.I,13 (=puñña); PvA.75; Miln.25.-- In special sense as ten kusalāni equivalent to the dasasīlaṁ (cp.sīla) M.I,47; A.V,241,274.All good qualities (dhammā) which constitute right and meritorious conduct are comprised in the phrase --kusala-dhammā Sn.1039,1078,expld.in extenso Nd2 s.v.See also cpd.°dhamma.-- Kusalaṁ karoti to do what is good and righteous,i.e.kāyena,vācāya,manasā It.78; cp.Dh.53; sabba-pāpassa akaraṇaṁ kusalassa upasampadā sacittapariyodapanaṁ etaṁ Buddhānusāsanaṁ D.II,49=Dh.183; cp.Nett 43,81,171,186.Kusalaṁ bhāveti to pursue righteousness (together with akusalaṁ pajahati to give up wrong habits) A.I,58; IV,109 sq.; It.9.-- akusala adj.:improper,wrong,bad; nt.:demerit,evil deed D.I,37,163; bālo+akusalo Sn.879,887;=pāpa PvA.60,cp.pāpapasuto akatakusalo ib.6.kusalaṁ & akusalaṁ are discussed in detail (with ref.to rūpâvacara° fivefold,to arūpâvacara° & lokuttara° fourfold,to kāmâvacara° eight & twelvefold) at Vism.452--454.-- kusalâkusala good and bad M.I,489; S.V,91; Miln.25; Nett 161,192; Dhs.1124 sq.-- sukusala (dhammānaṁ) highly skilled D.I,180 (cp.M.II.31).

--anuesin striving after righteousness Sn.965; cp.kiṅkusalānuesin D.II,151 and kiṅkusalagavesin M.I,163 sq.; --abhisanda overflow of merit (+puñña°) A.II,54 sq.; III,51; 337; --kamma meritorious action,right conduct A.I,104; 292 sq.; Ps.I,85; II,72 sq.; PvA.9,26; --cittā (pl.) good thoughts Vbh.169--173,184,285 sq.,294 sq.; --cetanā right volition Vbh.135; --dhammā (pl.) (all) points of righteousness,good qualities of character S.II,206; M.I,98; A.IV,11 sq.; V,90 sq.; 123 sq.; Pug.68,71; Vbh.105; Ps.I,101,132; II,15,230; VvA.74,127; --pakkha “the side of virtue,” all that belongs to good character M.III,77 (and a°) with adj.°pakkhika S.V,91; --macchariya Dhs.1122 is to be corrected to kula° instead of kusala° (meanness as regards family) cp.Nd2 on veviccha; --mūla the basis or root of goodness or merit; there are three:alobha,adosa,amoha M.I,47,489=A.I,203=Nett 183; D.III,214; Dhs.32,313,981; Vbh.169 sq.,210; Nett 126.Cp.°paccaya Vbh.169; °ropanā Nett 50; --vitakka good reasoning,of which there are three:nekkhamma°,avyāpāda°,avihiṁsā° D.III,215; It.82; Nett 126; --vipāka being a fruit of good kamma Dhs.454; Vism.454 (twofold,viz.ahetuka & sahetuka).--vedanā good,pure feeling Vbh.3 sq.; cp.°saññā and °saṅkhārā Vbh.6 sq.; Nett 126 (three °saññā,same as under °vitakkā); --sīla good,proper conduct of life M.II,25 sq.; adj.°sīlin D.I,115 (=DA.I,286).(Page 223)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
KUSALA:[nt] sự hành thiện,sự làm lành,có đức độ [adj] khéo,giỏi,thông minh --kamma [nt] thiện nghiệp,hạnh kiểm đúng đắn --cetanā [f] thiện tính (tánh lành) --dhamma [m] pháp thiện --vipāka [m] kết quả của nghiệp thiện --tā [f] sự thông thạo,sự hoàn thành,sự khéo léo
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
kusala:thiện,thiện sự,thiện tánh
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
kusala:ကုသလ (န)
[ကု+သလ+အ။ ကုစၧိေတ ပါပေက ဓေမၼ သလယႏၲိ စလယႏၲိ ကေမၸႏၲိ ဝိဒၶံေသႏၲီတိ ကုသလာ။ ကုသ+လု+အ။ ကုစၧိေတန ဝါ အာကာေရန သယႏၲီတိ ကုသာ။ ေတ အကုသလသခၤါေတ ကုေသ လုနႏၲိ ဆိႏၵႏၲီတိ ကုသလာ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ပဋိသံ၊႒ဲ၊၁။၁၂၁။ ကုစၧိတာနံ ဝါ ပါဏာတိပါတာဒီနံ သာနေတာ နိသာနေတာ ေတဇနေတာ ကုသာ၊ ေဒါသေလာဘာဒေယာ။...။ ေတ ကုေသ လုနာတိ ဆိႏၵတီတိ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၂။၁၁၃-၄။ "ကု"ဣတိ ဝါ ဘူမိ ဝုစၥတိ၊ အဓိ႒ာနဘာေဝန တံသဒိသႆ သမၸတိ အာယတိၪၥ အႏုဒေဟန ဝိနာသနေတာ ကုံ သသႏၲီတိ ကုသာ၊ ရာဂါဒေယာ။ ေတ ဝိယ အတၱေနာ နိႆယႆ လဝနေတာ ဆိႏၵနေတာ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁။၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၂။၁၁၄။ ကုသ+လာ+အ။ ကုစၧိတာနံ ဝါ သာနေတာ တႏုကရဏေဘာ ဩသာနကရဏေတာ ဉာဏံ ကုသံနာမ။ ေတန လာတဗၺာတိ ကုသလာ။ အဘိ၊႒၊၁။၈၁။ ပဋိသံ၊႒၊၂။၁၂၁။ ကုစၧိတာနံ ဝါ သာနေတာ အႏၲကရဏေတာ ဝိနာသနေတာ ကုသာနိ။ ပုညႀကိယဝေသန ပဝတၱာနိ သဒၶါဒီနိ ဣႁႏၵိယာနိ။ ေတဟိ လာတဗၺံ ပဝေတၱတဗၺႏၲိ ကုသလံ။ မ၊ဋီ၊၁၂၉၈။ ဝိသုဒၶိ၊ဋီ၊၁။၁၁၄။ (ကုဂလ-သံ) ]
(၁) ေကာင္းမႈကုသိုလ္ကံ။ (၂) နိဗၺာန္။ (၃) အနာကင္းျခင္း၊ က်န္းမာျခင္း၊ က်န္းမာေရး။ (၄) ေကာင္းျခင္း၊ ေဘးကင္း-ခ်မ္းသာ-ျခင္း။ (၅) ဉာဏ္ပညာ။ (တိ) (၆) အနာကင္းေသာ၊ အျပစ္ကင္းေသာ၊ ေကာင္းေသာ အက်ိဳးရွိေသာ (ကုသိုလ္)။ (၇) လိမၼာ-ကြၽမ္းက်င္-ေသာ၊ သူ။ ကုသလရတ-ၾကည့္။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
kusala:ကုသလ (တိ)
[ကုသလ+ဏ]
(၁) ကုသိုလ္ရွိေသာ၊ ဘုန္းႀကီးေသာ၊ ေဘးကင္း-ခ်မ္းသာ-ျခင္းရွိေသာ၊ သူ။ (၂) က်န္းမာေရးကို ေျပာဆို (ေမး,ေျဖ) ေလ့ရွိေသာ၊ သူ။ (၃) ကုသိုလ္-လွ်င္ အာ႐ုံရွိ-ကို အာ႐ုံျပဳ-ေသာ၊ ကုသိုလ္ကို ရည္မွန္း၍ ျဖစ္ေသာ။ (၄) ကုသိုလ္ကို ေဟာတတ္သိေစတတ္ေသာ (သုတ္)။ (၅) ဉာဏ္ပညာသည္ ျဖစ္ေစအပ္ေသာ၊ ဉာဏ္ပညာေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာေသာ။ (၆) ဉာဏ္ပညာႏွင့္-ျပည့္စုံ-ယွဉ္-ေသာ၊ ဉာဏ္ပညာရွိေသာ၊ သူ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
kusala:ကုသလ (န)
ေကာင္းမႈ။ အျပစ္မရွိျခင္း။ အနာမရွိျခင္း။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
kusala:ကုသလ (တိ)
ေကာင္းေသာ။ အျပစ္မရွိေသာ။ အနာမရွိေသာ။ လိမၼာေသာ။ ကၽြမ္းက်င္ေသာ။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,