The Order of Languages of Dictionaries to Show?
About This Website
This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.
|kasī：，kasi f．[＜kasati] 耕作，農耕，耕田．-kamma，-karaṇa 農業，耕作，作農耕．-gorakkha 農業跟牧畜．|
|kasī：，kasi f．[＜kasati] 耕作，農耕，耕田．-kamma，-karaṇa 農業，耕作．-gorakkha 農業と牧畜．|
|Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera|
|Kasī：A brahmin of the Bhāradvāja clan，living at Ekanālā，inDakkhināgiri．The Buddha visited him in the eleventh year after the Enlightenment （Thomas，op．cit．，p．117）．The brahmin was so called on account of his profession of agriculture．On the day of his festive sowing （mangalavappa），the Buddha visited him alone （having seen his upanissaya for arahantship），and stood near the place where food was being distributed to a very large number of people engaged in the festival．The brahmin，seeing the Buddha begging for alms，suggests that the Buddha should work for his living - plough and sow just as he does．（The Sūtrālankāra says the brahmin threw water on the Buddha in order to drive him away； Sylvain Levy，JA．1908，xii．99）．
The Buddha answers that he，too，is a farmer，and explains his meaning to the bewildered brahmin，who，greatly pleased，offers him a large bowl filled with milk-rice．The Buddha refuses the gift on the plea that Buddhas never accept wages for their sermons．At the Buddha’s own suggestion the food is cast into the river because no one is capable of digesting food once offered to a Tathāgata．（The food had become too rich because the gods had added ojā to it； see also Mil．231）．When the rice touches the water it crackles and smokes and the brahmin，greatly marvelling，falls at the Buddha’s feet and professes himself henceforth the Buddha’s follower．Soon after，he enters the Order，and in due course becomes an arahant．Sn．12ff； SnA．131ff； the Samyutta does not mention his arahantship （S．i．171ff），though the Commentary does so （SA．i．188ff）．
|Pali-Dictionary Vipassana Research Institute|
|Pali Roots Dictionary ဓါတ္အဘိဓာန္|
ဘူ = ဂတိ သုႆေနသု-သြားျခင္း，ေျခာက္ေသြ႕ျခင္းတို႔၌။ ကသတိ။