The Order of Languages of Dictionaries to Show?
About This Website
This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.
|Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera|
|Kūtavānija Jātaka：1．Kūtavānija Jātaka （No．98）．-The Bodhisatta was once a merchant named Pandita and entered into partnership with a dishonest man，Atipandita．When the time came for dividing the profits the latter claimed a larger share，for he，as his name showed，was the ”brains” of the business．To settle the dispute he hid his father in a hollow tree，and feigning to consult a Tree-sprite，referred the matter to the Tree．Pandita suspecting the ruse，lighted a fire at the foot of the tree and thus exposed the cheat．
The story was related in reference to a cheating merchant of Sāvatthi，who is identified with Atipandita．He tried to rob his honest partner，always putting off his claims，in the hope that he would die from the hardships suffered in a long journey they had undertaken for trade．J．i．404f
2．Kūtavānija Jātaka （No．218）．-A villager once deposited five hundred ploughshares with a friend in the town，but when he came to claim them，he was told that they had been eaten by mice，and was shown the dung the mice had left behind．Some time later the villager took his friend’s son to bathe，hid him in a house，and reported to the townsman that the boy had been carried off by a hawk．When he was taken before the judge，who was the Bodhisatta，he protested that in a place where mice ate ploughshares a hawk could easily carry off a boy．The Bodhisatta settled their dispute （J．ii．181ff）．
The introductory story is similar to that of No．1 above．