Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

《巴漢詞典》明法尊者增訂
Kālāma,﹐【陽】迦摩羅人。A.3.65.佛陀在迦摩羅人住的Kesamuttaṁ村開示有名的羈舍子經(Kesamuttisuttaṁ),在本經世尊說十項不可隨便相信的守則。A.3.65./I,189.︰‘etha tumhe,Kālāmā! (1)Mā anussavena,(2)mā paramparāya,(3)mā itikirāya,(4)mā piṭakasampadānena,(5)mā takkahetu,(6)mā nayahetu,(7)mā ākāraparivitakkena,(8)mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā,(9)mā bhabbarūpatāya,(10)mā samaṇo no garūti.(1)不要因聽聞(就相信)( mā 勿+anussavena﹐anu隨著+su(梵wru)聽;report)。(2)不要因習俗傳統(就相信)( mā 勿+paraṁparāya﹐para越?後+ṁ+para越?後+ya;lineage of teaching)。(3)不要因流傳的消息(就相信)( mā 勿+itikirāya﹐iti如此+kirā傳說+ya;hearsay)。(4)不要因宗教經典(就相信)( mā 勿+piṭakasampadānena﹐piṭaka經典+sampadāna轉移;collection of scriptures)。(5)不要因合乎邏輯(就相信)( mā 勿+takkahetu﹐takka思索+hetu因;logical reasoning)。(6)不要因合乎推理(就相信)( mā 勿+nayahetu?naya+hetu因;inferential reasoning)。(7)不要因外表的觀察(就相信) (mā 勿+ākāra-parivittakena﹐ākāra外表+pari遍+vitakka思索;reflection on reasons)。(8)不要因深思熟慮(就相信)( mā 勿+diṭṭhiijjhānakkhantiyā見審諦忍﹐diṭṭhi見解+nijjhāna審察+kkhanti接受;acceptance of a view after pondering it)──Mā diṭṭhinijjhānakkhantiyāti amhākaṁ nijjhāyitvā khamitvā gahitadiṭṭhiyā saddhiṁ sametītipi mā gaṇhittha.(不要采取:「(這是)我們在審思、忍可後而來所執取的見解。」)。(9)不要因有可能(就相信)( mā 勿+bhabba可能+rūpatā行相+ya;plausibility似真)──不要采信︰因為有可能的(AA︰bhabbarūpatāyāti ayaṁ bhikkhu bhabbarūpo,imassa kathaṁ gahetuṁ yuttantipi mā gaṇhittha.(不要采取:「這位比丘的相貌莊嚴(bhabbarūpo),這種論説是適宜采信的。」--此說有誤解,bhabba與bhadda(威嚴的)可能雷同而混淆。)。(10)不要因沙門是我們的導師(就相信)( mā samaṇo no garū;the ascetic is our teacher) ──Mā samaṇo no garūti ayaṁ samaṇo amhākaṁ garu,imassa kathaṁ gahetuṁ yuttantipi mā gaṇhittha.(不要采取:「這位沙門是我們的老師,這種論説是適宜采信的。」)。Soma Thera’s translation︰(1)don’t go by reports,(2)by legends,(3)by traditions,(4)by scripture,(5)by logical conjecture,(6)by inference,(7)by analogies,(8)by agreement through pondering views,(9)by probability,or (10)by the thought,‘This contemplative is our teacher.’ Thanissaro Bhikkhu’s translation︰(1)Do not go upon what has been acquired by repeated hearing; (2)nor upon tradition; (3)nor upon rumor; (4)nor upon what is in a scripture; (5)nor upon surmise; (6)nor upon an axiom; (7)nor upon specious reasoning; (8)nor upon a bias towards a notion that has been pondered over; (9)nor upon another’s seeming ability; (10)nor upon the consideration,‘The monk is our teacher.’若遵守這十項原則就可以排除世間一些非法、非律的成份。另外,佛陀也說「法」若引生貪、瞋、癡則是無利益與苦法;若能助益離貪、瞋、癡則是有利益與樂法。佛陀也開示了惡有惡報,善有善報之理,以幫助辨識正法。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
kālāma: kālāma(pu)
ကာလာမ(ပု)
[kālama+ṇa]
[ကာလမ+ဏ]
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Kālāma:1.Kālāma.-See Alāra-Kālāma.

2.Kālāma.-The name,probably,of a gotta or family.Mention is made of a nigama belonging to them in Kosala,which was called Kesaputta.The sermon preached by the Buddha on his visit to Kesaputta is justly famous (A.i.188ff).

The Kālāmas were Khattiyas (AA.i.418).Among members of this family specially mentioned by name are Bharandu-Kālāma,who was once a co-disciple of the Bodhisatta,and Alāra-Kālāma,the teacher of Gotama before his Enlightenment.
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
kālāma:ကာလာမ (ပု)
[ကာလမ+ဏ]
(၁) ကာလာမမင္း။ (တိ) (၂) ကာလာမအႏြယ္၌ျဖစ္ေသာ၊ သူ။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,