Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
go:m.[〃] 牛,牡牛.(sg.) nom.go; gen.gavassa; instr.gāvena,gavena; acc.gāvaṃ,gavaṃ; abl.gavamhā,gavā; loc.gāvamhi,gavamhi,gave; (pl.) nom.gāvo; gen.gonaṃ,gavaṃ.gunnaṃ; instr.gohi; acc.gāvo; abl.gohi; loc.gosu,gāvesu,gavesu.-kaṇṇa 牛耳,牛耳鹿.-kula 牛舍.-ghātaka 屠牛者.-ghātakasūnā 屠牛處.-damaka 調禦訓練牛者.-pakhuma 眉毛像雌牛的.-vikattana,-vikantana 牛刀,屠刀.-sīla 牛戒.
パーリ語辞典 水野弘元著
go:m.[〃] 牛,牡牛.(sg.) nom.go; gen.gavassa; instr.gāvena,gavena; acc.gāvaṃ,gavaṃ; abl.gavamhā,gavā; loc.gāvamhi,gavamhi,gave; (pl.) nom.gāvo; gen.gonaṃ,gavaṃ.gunnaṃ; instr.gohi; acc.gāvo; abl.gohi; loc.gosu,gāvesu,gavesu.-kaṇṇa 牛耳,牛耳鹿.-kula 牛舎.-ghātaka 屠牛者.-ghātakasūnā 屠牛処.-damaka 調牛者.-pakhuma 雌牛のような眉毛の.-vikattana,-vikantana 牛刀,屠刀.sīla 牛戒.
増補改訂パーリ語辞典 水野弘元著
go:m.[〃] 牛,牡牛.(sg.) nom.go; gen.gavassa; instr.gāvena,gavena; acc.gāvaṃ,gavaṃ; abl.gavamhā,gavā; loc.gāvamhi,gavamhi,gave; (pl.) nom.gāvo; gen.gonaṃ,gavaṃ.gunnaṃ; instr.gohi; acc.gāvo; abl.gohi; loc.gosu,gāvesu,gavesu.-kaṇṇa 牛耳,牛耳鹿.-kāṇa瞎(片目)牛.-kula 牛舎.-khāyita牛啮[布].-khīra牛乳.-gaṇa牛群.-ghātaka 屠牛者.-ghātakasūnā 屠牛処.-camma牛皮.-citta牛心.-damaka 調牛者.-damma応调牛.-dharaṇī孕める牛.-pakhuma 雌牛のような眉毛の.-pati牛主.-pada牛迹.-pariṇāyaka牛群の首领.-pālakuposatha牧牛者布萨.-pālikā牧牛女.-pitar牛父.-maṇḍala牧童,牧牛者.-maya-piṇḍa牛粪团.-yuga牛軛.-yuddha牛闘.-rakkhā牧畜,牧牛.-vata,-vatika牛务,牛务者.-vāṇijaka牛商人.-vikattana,-vikantana 牛刀,屠刀.-sappi牛酥.sīla 牛戒.-hanuka牛颚骨
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Go,【陽】 公牛,牛。 ~kaṇṭaka,【中】 牛蹄,水蓑衣((Asteracantha longifolia)一種溫生草本或木本屬〔爵床科 (Acanthaceae)〕,葉似柳葉)。 ~kula,【中】母牛棚。 ~gaṇa,【陽】 牛群。 ~ghātaka,【陽】 屠夫。(p120)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Go,(原始印歐語gwow),【陽】【陰】牛(a cow,an ox,bull,pl.cattle),公牛(牛犅gu5 kang2)。單.主.go﹑goṇo;復.主gāvo;單.呼.go﹑goṇo;復.呼gāvo;單.賓.gāvaṁ﹑gāvuṁ﹑goṇaṁ﹑gavaṁ﹑gāviṁ;復.賓.gāve﹑gāṇe﹑gāviṁ;單.具.gavena﹑gāvena;復.具.gohi﹑gobhi﹑gavehi;單.離.gāvasmā﹑gavamhā﹑gavā(D I.201=A II.95= Pug 69);復.離.gohi﹑gobhi﹑gāvehi;單.與.﹑屬.gāvassa;復.與.﹑屬.gavaṁ﹑gunnaṁ﹑gonaṁ﹑goṇānaṁ;單.處.gāve﹑gavamhi﹑gāvimhi (SnA 323),gave (Sn 310)﹑gāvasmiṁ;復.處.gosu﹑gāvesu。gokaṇṭaka,【中】牛蹄,水蓑衣(Asteracantha longifolia) 一種溫生草本或木本屬〔爵床科(Acanthaceae)〕,葉似柳葉)。gokula,【中】牛棚。gogaṇa(=gomaṇḍala.),【陽】牛群。goghātaka,【陽】屠牛夫。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
go:go(thī,pu)
ေဂါ(ထီ၊ပု)
[gamu+ro.gama+ro.gamu+kvi+si.gacchatīti go,gamu gamane,ro.,ṭī.495.nīti,sutta.1115.,7.13.ka.53va,615,639.(go-saṃ)]
[ဂမု+ေရာ။ ဂမ+ေရာ။ ဂမု+ကြိ+သိ။ ဂစၧတီတိ ေဂါ၊ ဂမု ဂမေန၊ ေရာ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၉၅။ နီတိ၊သုတၱ။ ၁၁၁၅။ ေမာဂ္၊၇။၁၃။ ကစၥည္း။ ၅၃ဝ၊ ၆၁၅၊၆၃၉။ (ေဂါ-သံ)]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
go:[m.] an ox; cattle in general.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Go,(m.-f.) [Vedic go,Lat.bos,Gr.bou_s,Ohg.chuo,Ags.cū=E.cow] a cow,an ox,bull,pl.cattle.For f.cp.gāvī; see also gava° for cpds.-- Sg.Nom.go (Sn.580,also in composition,cp.aja-go-mahisādi PvA.80=pasū); Gen.gavassa (M.I,429); Instr.gavena,gāvena; Acc.gavaṁ,gāvan; Abl.gavamhā,gavā (D.I,201=A.II,95= Pug.69); Loc.gavamhi,gāvimhi (SnA 323),gave (Sn.310).-- Pl.Nom.gāvo (D.I,141; M.I,225; A.I,205; II,42 sq.; Sn.20,296,307; J.I,295); Gen.gonaṁ A.II,75 (cp.Vedic gonām),gavaṁ (J.IV,172,cp.gavaṁ pati),gunnaṁ (A.I,229,II.75; V,271; J.I,194; III,112; IV,223); Instr.gohi (Sn.33); Acc.gāvo (M.I,225; A.I,205; Sn.304; Dh.19,135); Abl.gohi; Loc.gosu,gavesu.-- See also gava,gavesati,goṇa.

--kaṇṭaka the hoof of an ox,in °haṭā bhūmi,trampled by the feet of cattle Vin.I,195; A.I,136 (cp.Vin.Texts II.34); --kaṇṇa a large species of deer J.V,406 (=gaṇin),416 (khagga+); DhsA.331 (gavaya+); cp.next; --kāṇā (f.) =gokaṇṇa D.III,38=53; --kula (nt.) a cow pen,a station of cattle S.IV,289; --gaṇa a herd of cattle M.I,220; A.I,229; J.II,127; DhA.I,175; VvA.311; --ghaṁsikā a cow-hide (?).Vin.II,117 (cp.Vin.Texts III,98); --ghātaka one who kills cows,a butcher D.II,294 (in simile); M.I,58,244,364 (°sūnā,slaughter-house); S.II,255; IV,56; A.III,302,380; J.V,270; Vism.348 (in simile).--cara I.Lit.A.(noun-m.) pasture,lit.“a cow’s grazing,” search after food; fodder,food,subsistence (a) of animals:J.I,221; III,26; Dh.135 (daṇḍena gopālo gāvo pāceti gocaraṁ:with a stick the cowherd drives the cattle to pasture).Sīho gocarāya pakkamati “the lion goes forth for his huut” A.II,33= III,121; gocarāya gacchati to go feeding,to graze Sn.39; J.I,243; gocare carati to go feeding,to feed J.I,242.‹-› (b) metaph.of persons,esp.the bhikkhu:pucchitabba gocara (and agocara) “enquiries have to be made concerning the fitness or otherwise of his pasturage (i.e.the houses in which he begs for food)” Vin.II,208; samaṇo gocarato nivatto an ascetic returned from his “grazing” Pv IV.142:Similarly at Vism.127,where a suitable g.-gama ranks as one of the 7 desiderata for one intent on meditation.-- B.(adj.) (-°) feeding on or in,living in; metaph.dealing with,mixing with.vana° living in the woods Pv.II,65; vāri° (in water) Sn.605; jala° (id.) J.II,158 (opp.thala°).Vesiyā° (etc.) associating with v.Vin.I,70.-- II.Applied.A.(noun-m.or nt.) a “field” (of sense perception,etc.),sphere,object; --° food for,an object of (a) psychologically indriyānaṁ nānāgocarāni various spheres of sense-perception S.V,218; sense-object (=ārammaṇaṁ) Ps.I,180; II,97; 150 sq.; DhsA.314,315 (sampatta° physical contact with an object,gandha° smell-contact,i.e.sensation); indriya° Sdhp.365.-- (b) ethically:ariyānaṁ gocare ratā “finding delight in the pasture of the good,” walking in the ways of the good Dh.22; vimokho yesaṁ gocaro “whose pasture is liberty” Dh.92=Th.1,92.Esp.in phrase ācāra-gocara-sampanna “pasturing in the field of good conduct” D.I,63=It.118; M.I,33; S.V,187; It.96; analysed as Dvandva cpd.at Vbh.246,247,but cp.pāpācāra-gocara Sn.280,282.This phrase (ācāra-gocara) is also discussed in detail at Vism.19,where 3 kinds of gocarā are distinguished,viz.upanissaya°,ārakkha°,upanibandha°.So also in contrast w.agocara,an unfit pasture,or an unfit,i.e.bad,sphere of life,in gocare & agocare carati to move in a congenial or uncongenial sphere A.III,389; IV,345 sq.; D.III,58=77; S.V,147; Vbh.246,247 (expl.w.vesiyā° etc.,cp.above=having bad associations).-- B.(adj.) --°:belonging to,dependent on,falling to the share of:eta° dependent on this M.I,319; sattasaddhamma°,moving in the sphere of the seven golden rules S.III,83; rūpa° to be perceived by sight J.I,396; Nibbāna° belonging to N.Sdhp.467.--°kusala (adj.) skilled in (finding proper) food; clever in right living --° behaving properly in,exercising properly M.I,220=A.V,347 (of a cowherd driving out his cattle); S.III,266 sq.(samādhi°); A.III,311 (do.) V.352 sq.(w.ref.to cattāro satipaṭṭhānā); --°gahaṇa the taking of food,feeding J.I,242; --°gāma a village for the supply of food (for the bhikkhus) PvA.12,42; --°ṭṭhāna pasturage J.III,52; --°pasuta intent on feeding J.III,26; --°bhūmi pasturage,a common DhA.III,60; --°visaya (the sphere of) an object of sense S.V,218; Vbh.319; --caraṇa pasturing J.VI,335; --ṭṭha (nt.) [Sk.goṣṭha to sthā to stand; cp.Lat.stabulum,stable; super-stes; Goth.awistr] a cow-stable,cow-pen M.I,79; J.IV,223; --pa [Sk.gopa,cp.gopati] a cowherd,herdsman Sn.18; Dh.19; J.IV,364 (a robber); Vism.166 (in simile); DhA 157,f.gopī Sn.22,32; --pakhuma (adj.) having eyelashes like a heifer D.II,18; III,144,167 sq.; VvA.162,279 (=āḷārapamha); --pada a cow’s footprint,a puddle A.III,188; IV,102; Miln.287; also °padaka A.III,188 v.l.; DA.I,283; --pariṇāyaka leader of the cows,Ep.of a bull (gopitā+) M.I,220,225; --pāla a cowherd (usually as °ka) Dh.135; --pālaka=prec.Vin.I,152,243 sq.; M.I,79,115 sq.,220=A.V,347; M.I,333; S.IV,181; A.I,205 (-°uposatha); Miln.18,48; Vism.279 (in comparison); DhA.III,59; --pitā “father (protector) of the cows”=gavaṁ pati,Ep.of a bull M.I,220 (+°pariṇāyaka); --pī f.of gopa,q.v.; --pura (nt.) [Sk.gopura] the gate of a city J.VI,433; Miln.1,67,330; Bdhd 138; --balivadda in °nayena; in the expression gobalivadda (black-cattle-bull) i.e.by an accumulation of words VvA.258; --bhatta cows’fodder J.IV,67; --maṇḍala ox-beat,ox-round,Cp.III,151 (as gā°),quoted J.I,47 (cp.assa-m°); SnA 39; also in phrase °paribbūḷha Sn.301 (expld by SnA 320 as goyūthehi parikiṇṇa); J.VI,27; at M.I,79 however it means the cowherds or peasants (see note M.I,536:gopāladārakā or gāmadārakā to v.l.gāmaṇḍala) cp.gāmaṇḍala; --maya (m.nt.) cowdung M.I,79; A.I,209,295; V,234,250,263 sq.; Nett 23; DhA.I,377.--°pāṇaka a coprophagan,dor beetle J.II,156; --°piṇda a lump of cowdung J.I,242; --°bhakkha eating cowdung D.I,166≈; --māyu a jackal Pgdp 49; --mutta (and °ka) a precious stone of light red colour VvA.III; DhsA.151; --medaka=gomuttaka VvA.111.; --medha a cow sacrifice,in °yañña SnA 323; --yūtha a herd of cows SnA 322; DhA.I,323; --rakkhā (f.) cow-keeping,tending cattle,usually combd with kasī,agriculturing M.I,85; Pv.I,56; J.I,338; II,128; given as a superior profession (ukkaṭṭha-kamma) Vin.IV,6.--ravaka the bellowing of a cow M.I,225; --rasa (usually pl.) produce of the cow,enumd in set of five,viz.khīra,dadhi,takka,navanīta,sappi (milk,cream,buttermilk,butter,ghee) Vin.I,244; DhA.I,158,323,397; VvA.147; SnA 322; --rūpa (collect.) cattle J.I,194; IV,173; Miln.396 (bull); --lakkhaṇa fortune telling from cows D.I,9≈; --vaccha (khīra° & takka°) Vism.28.--vatika [Sk.govratin] one who lives after the mode of cows,of bovine practices M.I,387; Nett 99 (cp.govata DhsA.355,and Dhs.trsl.p.261); --vikattana (and °vikantana; Sk.vikṛntana) a butcher’s knife M.I,244,449; A.III,380 Sdhp.381 (vikatta only); --vittaka one whose wealth is cattle J.I,191; --vinda the supt.of cowherds A.III,373; --sappi ghee from cow’s milk Vin.III,251; DhsA.320; --sālā cow-stable A.I,188; --siṅga a cow’s horn Vism.254.--sita mixed with milk VvA.179; --sīla=govatika DhsA.355; --sīsa (nt.) an excellent kind of sandal wood PvA.215 (cp.Sp.AvS.I,67,68,109); --hanuka the jaw bone of a cow,in °ena koṭṭāpeti (koṭṭh° J) to massage with a cow’s jaw bone Vin.II,266,J.IV,188; V,303.(Page 254)
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
go:A bull,a bullock,an ox; a cow,the earth; speech
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
GO:[m] con bò đực,nói chung cả gia súc --kaṇṭaka [nt] móng gia súc,cây thuốc,có gai (longifolia) --kula [nt] trại bò --gaṇa [m] một bầy bò --ghātaka [m] người bán thịt bò
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
go:ေဂါ(ထီ၊ပု)
[ဂမု+ေရာ။ ဂမ+ေရာ။ ဂမု+ကြိ+သိ။ ဂစၧတီတိ ေဂါ၊ ဂမု ဂမေန၊ ေရာ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၉၅။ နီတိ၊သုတၱ။ ၁၁၁၅။ ေမာဂ္၊၇။၁၃။ ကစၥည္း။ ၅၃ဝ၊ ၆၁၅၊၆၃၉။ (ေဂါ-သံ)]
(၁) ႏြား။ (ပု) (၂) (စကၡဳ-စေသာ) ဣေႁႏၵ။ (၃) ေျမ၊ လယ္ယာေျမ။။ (၄) သဒၵါ။ (၅) အသိဉာဏ္။ (၆) ေန။ (၇) အေရာင္။ (၈) ေရ။ (၉) နတ္ျပည္။ (၁ဝ) ဝဇိရစိန္၊ ဝရဇိန္။ (၁၁) မ်က္စိ။ (၁၂) အရပ္မ်က္ႏွာ။ (၁၃) စကား။ (၁၄) မိန္းမ။ ေဂါမ႑လပရိဗ်ဴဠ-(၂)-ၾကည့္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
go:ေဂါ (ပ၊ဣ)
ႏြား။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,