Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
Giñjakāvasatha:m.[Giñjakā-āvasatha] 煉瓦之家,煉瓦堂,繁耆迦精舎.
パーリ語辞典 水野弘元著
Giñjakāvasatha:m.[Giñjakā-āvasatha] 煉瓦の家,煉瓦堂,繁耆迦精舎.
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
giñjakāvasatha:[m.] a house made of bricks.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Giñjakāvasatha:A brick hall at Nādikā (Ñātikā).The Buddha stayed there on various occasions during his visits to Nādikā.It was during one of these visits that Ambapāli presented her park to the Buddha and the Order (Vin.i.232).

In the Giñjakāvasatha the Buddha preached the Cūlagosinga Sutta (M.i.205),the Janavasabha Sutta (D.ii.200) and several discourses on marana-sati (E.g.,A.iii.303f; 306f; 391f; iv.320f); also the sermons to the Elder Sandha of the Kaccānagotta (A.v.322f) and the Elder Kaccāyana (S.ii.153f; see also S.ii.74; iv.90).

Both in the Janavasabha Sutta and the Giñjakāvasatha Sutta (S.v.356f),which was preached at the same place,the Buddha is represented as having answered questions regarding the destiny and the rebirth of several residents of Nādikā.Does this perhaps mean that the people of Nādikā were more interested in this problem than the people of other places? It was by way of finding a permanent solution to these questions that the Buddha preached to Ananda at Giñjakāvasatha the Dhammā-dāsa (Mirror of Truth) on his last visit to Nādikā,as described in the Mahā Parinibbāna Sutta (D.ii.91ff; see also S.v.357).

The Commentaries (E.g.,MA.i.424) state that once the Buddha arrived at Nādikā while travelling in the Vajji country,and the people there built for him a residence entirely made of bricks (giñjakā),hence its name.Later,residences were also built for the monks,complete with all requirements.The bricks were evidently a special architectural feature,and this con-firms the belief that buildings were generally of wood.The ”Brick Hall” was,however,not designed for the Buddha and his monks alone,for we find mention of members of other sects staying there - e.g.,the Paribbājaka Sabhiya Kaccāna (S.iv.401).The building was probably a resting place for all travellers.
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
giñjakāvasatha:ဂိၪၨကာဝသထ (ပု)
အုတ္ေက်ာင္း၊ အုတ္တိုက္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
giñjakāvasatha:ဂိၪၨကာဝသထ (ပ) (ဂိၪၨက+အဝသထ)
အုဌ္တိုက္။ အုဌ္ေက်ာင္း။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,