Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
culla:,cūḷa a.[Sk.kṣulla = kṣudra] 小的.-pitar 小父,叔父.
パーリ語辞典 水野弘元著
culla:,cūḷa a.[Sk.kṣulla = kṣudra] 小さき,小の.-pitar 小父,叔父.
増補改訂パーリ語辞典 水野弘元著
culla:cūḷa a.[Sk.kṣulla = kṣudra] 小さき,小の.-kappa小劫.-pitar 小父,叔父.-mātar叔母
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Culla,【形】 小的,未成年人。 ~antevāsika,【陽】 頁。 ~pitu,【陽】 叔父。 ~upaṭṭhāka,【陽】 私人隨從,侍童。(p129)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Culla,& cūḷa (Sk.ksulla=ksudra),【形】小的,未成年人(small,minor)。cullantevāsika,【陽】頁。cullapitu,【陽】叔父(an uncle (“lesser” father=sort of father,)。cullupaṭṭhāka,【陽】私人隨從,侍童。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
culla:culla(ti)
စုလႅ(တိ)
[ci+ula.ci caye,ulo,dvittaṃ.,ṭī.7va4-6.]
[စိ+ဥလ။ စိ စေယ၊ ဥေလာ၊ ဒြိတၱံ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၇ဝ၄-၆။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
culla:[adj.] small; minor.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Culla,& cūḷa (adj.) [Sk.kṣulla=kṣudra (P.khudda,see khuddaka),with c:k=cuṇṇa:kṣud] small,minor (opp.mahā great,major),often in conn.with names & titles of books,e.g.c° Anāthapiṇḍika=A jr.J.II,287,cp.Anglo-Indian chota sahīb the younger gentleman (Hind.chhota=culla); or Culla-vagga,the minor section (Vin.II,) as subordinate to Mahā-vagga (Vin.I,),Culla-niddesa the minor exposition (following upon Mahā-niddesa); culla-sīla the si ‘ple precepts of ethics (opp.mahā° the detailed sīla) D.I,5,etc.Otherwise only in cpds.:

--aṅgulī little finger DhA.II,86.--ûpaṭṭhāka a “lesser” follower,i.e.a personal attendant (of a thera) J.I,108 (cūl°); II,325 (cull°; DhA.I,135; II,260; cūḷ); --pitā an uncle (“lesser” father=sort of father,cp.Lat.matertera,patruus,Ger.Vetter=father jun.) J.II,5; III,456 (v.l.petteyya); PvA.107; DhA.I,221 (cūḷa°).(Page 270)
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:Brother of Punna of Sunāparanta.

He was nearly ship-wrecked,but was saved by Punna.

MA.i.1016; SA.iii.16.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:For this story reference is made to the Kunāla Jātaka.

The opening words quoted occur at the end of several stories,related by Kunāla to illustrate the fickleness and wickedness of women.

Culla-Kunāla is probably the name given to the last of these stories,which tells of Pingiyānī,wife ofBrahmadatta.J.iv.144.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:A young brahmin of Benares came toTakkasilā and became very proficient in archery.His teacher gave him his daughter in marriage and he became known asCulla-Dhanuggaha.When on his way with his wife to Benares,he killed a fierce elephant,and then meeting fifty bandits,slew all except the leader.He seized the leader and hurling him to the ground asked his wife for his sword.But his wife,conceiving a passion for the bandit,placed the sword’s hilt in the bandit’s hand,and he straightway slew Culla-Dhanuggaha.While walking away with the woman,the bandit,reflecting on her treacherousness,decided to leave her.When they came to a river he left her on the bank,and taking her ornaments across the river on the pretence of keeping them safe he deserted her.The Bodhisatta,born as Sakka,observing this and wishing to shame the woman,appeared before her as a jackal,with Mātali as a fish and Pañcasikha as a bird.The jackal had a piece of flesh in his mouth,but when the fish leapt up he abandoned it to catch the fish,only to find the bird flying away with it.The woman saw and understood.The story was told in reference to a monk who wished to leave the Order because of his former wife.The monk is identified with Culla-Dhanuggaha and his wife with the woman of the story (J.iii.219-24).

According to the Dhammapada Commentary (DhA.iv.65ff),the story was told in reference to a young monk who,going to a house to fetch water,saw a young woman and fell in love with her.She encouraged his attentions,and the monk,desiring her,wished to leave the Order.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:1.Culla-Dhanuggaha. A brahmin of Benares,a very skilled archer.See the Culla-Dhanuggaha Jātaka.

2.Culla-Dhanuggaha.-An Udicca-brahmin.He was a clever archer,but being rather dwarfed in stature,he joined Bimbisāra as his page and took service under the Andhra king.For details see theBhīmasena Jātaka.He is also referred to as Culladhanupatthāka and Cullupatthāka.J.i.357.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:Once the Bodhisatta was born as Dhammapāla,son ofMahāpatāpa,king ofBenares and his queen,Candā.One day Candā was playing with her seven-months-old baby with whom she was so engrossed that,when the king entered the room,she omitted to rise.

This roused the king’s jealousy,and he sent for the executioner and had the prince’s hands and feet and head cut off and his body encircled with sword-cuts ” as though with a garland.” He paid no heed to Candā’s lamentations,and she,in her great sorrow,fell down dead of a broken heart.Flames arose from Avīci,and wrapping Mahāpatāpa about,”as with a woollen garment,” plunged him in the lowest hell.

The story was,told in reference to Devadatta’s attempts to kill the Buddha.Devadatta was Mahāpatāpa andMahā Pajāpatī was Candā (J.iii.177-82).

The Jātaka is often cited (E.g.,J.iv.11; v.113) to illustrate how anger,when once arisen,is difficult to control.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:An eminent lay disciple of the Buddha.He was an Anāgāmī,and offered to perform a miracle himself before the Buddha showed theTwin Miracle (DhA.iii.210).Culla-Anāthapindika provided food for three months for the multitude,covering an area of twelve leagues,which had assembled at Sāvatthi to await the descent of the Buddha from Tāvatimsa after his preaching of the Abhidhamma Pitaka (DhA.iii.218; AA.i.71).

Five hundred monks fed daily at Culla-Anāthapindika’s house in Sāvatthi (DhA.i.339).He was one of the seven lay disciples of the Buddha who had each five hundred followers (SA.iii.223).Culla-Anāthapindika is generally mentioned (E.g.,J.i.148; ii.287,iii.520) together with Pasenadi,Visākhā,andAnāthapindika as the Buddha’s eminent lay-patrons.His personal name is not known.The sobriquet was probably given on account of his generosity,rivalling that of Anāthapindika.
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Culla:";the Minor,"; equivalent of "; Cūla.
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
CULLA:[a] nhỏ,tiểu --entevāsika [m] một trang sách,một bồi nhỏ --pitu [m] chú (em của cha) --lupaṭṭhāka [m] người hầu riêng,bồi nhỏ (ở quán cà phê)
Pali Viet Vinaya Terms Từ điển các thuật ngữ về luật do tỳ khưu Giác Nguyên sưu tầm.
culla:(= cuḷḷa = culli)lò nấu tỳ khưu được phép dùng để nhuộm y
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
culla:စုလႅ(တိ)
[စိ+ဥလ။ စိ စေယ၊ ဥေလာ၊ ဒြိတၱံ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၇ဝ၄-၆။]
(၁) နည္းေသာ၊ အနည္းငယ္ေသာ။ စုလႅကဒၶါန-လည္းၾကည့္။ (၂) နိမ့္ေသာ။ (၃) ငယ္ေသာ၊ အငယ္ျဖစ္ေသာ။ စုလႅနာဋကာ-လည္းၾကည့္။
Pali Roots Dictionary ဓါတ္အဘိဓာန္
culla:စုလႅ
ဘူ = ဟာဝကရေဏ-စံပယ္ကြန္႔ျမဴးျခင္း၌။ ကီဠာယံ-ကစားျခင္း၌။ ေကာတၳဳဘ။ စုလႅတိ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
culla:စုလႅ (ပ)
ခံုေလာက္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
culla:စုလႅ (တိ)
ငယ္သည္။ မ်က္စိမႈန္သည္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,