Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Cātummahārājikā:The inhabitants of the lowest (Cātummahārājika) deva world.

This world derives its name from the Four Great Kings (Cattāro Mahārājāno) who dwell there as guardians of the four quarters;

Dhatarattha of the East, Virūlhaka of the South, Virūpakkha of the West,and Vessarana of the North (D.ii.207f; iii.194f).They keep large retinues consisting,respectively,of Gandhabbas,Kumbhandas,Nāgas and Yakkhas,all of whom dwell in the same world as their lords and accompany them on their travels.These kings are mentioned (D.ii.257f) as having undertaken the protection of the Buddha from the moment of his conception in his mother’s womb,and in the ātānātiya Sutta,they appear as protectors not only of the Buddha but also of his followers (See,e.g.,DhA.ii.146; iii.96).

The Four Kings appear to have been regarded as Recorders of the happenings in the assemblies of the devas (D.ii.225).On the eighth day of the lunar half-month,they send their councillors out into the world to discover if men cultivate righteousness and virtue; on the fourteenth day they send their sons,on the fifteenth day they themselves appear in the world,all these visits having the same purpose.Then,at the assembly of the devas,they submit their report to the gods of Tāvatimsa,who rejoice or lament according as to whether men prosper in righteousness or not (A.i.142f.; for more details see AA.i.376f).

These four Gods surpass the other inhabitants of their worlds in ten ways - beauty,length of life,etc.- because their merit is greater than that of the others (A.iv.242).

Besides these Regent Gods and their followers,other dwellers are to be found in their world - the Khiddāpadosikā,the Manopadosikā,the Sitavalāhakā,the Unhavalāhakā,and the devaputtas Candima and Suriya (VibhA.519; MNidA.108).

Life in the Cātummahārājikā world lasts,according to human computation,ninety thousand years (DA.ii.472,647,but see Kvu.207).Beings are born there as a result of various acts of piety and faith which,however,are based on motives not very exalted (A.iv.60).

The Cātummahārājikā world is situated half-way up Mount Sineru.Some of the devas of the world dwell in the mountain,others in the sky.(On these gods see Moulton:Zoroastrianism 22-7,242.)

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,