Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Brahma,【陽】 梵天王,造物主。 ~kāyika,【形】 梵眾(屬於梵天王的伴侶)。 ~ghosa,【形】 梵音。 ~cariyā,【陰】 梵行,完成純潔。 ~cārī,過梵行的生活。 ~jacca,【形】 屬於婆羅門(印度的世襲)階級。 ~ñña,【中】 ~ññatā,【陰】 婆羅門團體,純粹的生活。 ~daṇḍa,【陽】 梵罰(以冷落為處罰)。 【形】 ~deyya,【中】 凈施,忠誠的施與。 ~ppatta,【形】 到達最高的境界。 ~bandhu,【陽】 梵天王的親戚,即:婆羅門。~bhūta,【形】 最優良的。 ~loka,【陽】 梵的世界。 ~vimāna,【中】 梵宮。 ~vihāra,【陽】 梵居,即:慈 mettā,悲 karuṇā,喜 muditā,舍 upekkhā的總稱。(p239)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Brahma,(‹brah﹐梵brh),【陽】梵天王,造物主。Brahmakāyika,【形】梵衆,梵天王的伴侶)。brahmaghosa,【形】梵音。brahmacariyā(梵brahmacāryā),【陰】梵行,完成純潔。brahmacārī,過梵行的生活。brahmajacca,【形】婆羅門(印度的世襲)階級。brahmañña,【中】brahmaññatā,【陰】婆羅門團體,純粹的生活。brahmadaṇḍa,【陽】默擯(以冷落為處罰)。【形】brahmadeyya,【中】凈施,忠誠的施與。brahmappatta,【形】到達最高的境界。brahmabandhu,【陽】梵天王的親戚,即:婆羅門。brahmabhūta,【形】最優良的。brahmaloka,【陽】梵的世界。brahmavimāna,【中】梵宮。brahmavihāra,【陽】梵居,梵住,即:慈 mettā,悲 karuṇā,喜 muditā,舍 upekkhā 的總稱。brahmasahabyatāya(brahmānaṁ sahabyatāya)﹐與梵天合一。eso hi bhikkhu brahmā mahā-brahmā abhibhū anabhibhūto aññadatthudaso vasavattī issaro kattā nimmātā seṭṭho sañjitā vasī pitā bhūtabhabyānaṁ.(比丘!他是梵天、大梵天、征服者、非被征服者、一切見者、權威者、主自在者、造作者、化作者、最尊最勝者、主宰者、有力者、為既生、當生一切之父。) iminā mayaṁ bhotā Brahmunā nimmitā(我們是由此可尊敬的梵天所化生的)。brahma-vaṇṇī brahma- vaccasī(具有像梵天一般的美貌及光輝)。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
brahma:brahma(pu,na)
ျဗဟၼ(ပု၊န)
[brūha+ma.baha+ma.braha+ma.nīti,dhā.198.rū,nhā.4va6.,ṭī.15.]
[ျဗဴဟ+မ။ ဗဟ+မ။ ျဗဟ+မ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၉၈။ ႐ူ၊ ႏွာ။ ၄ဝ၆။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၁၅။]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
brahma:[m.] the Brahma; the Creator.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Brahma,& Brahmā [fr.bṛh,see brahant.Perhaps less with regard to the greatness of the divine principle,than with ref.to the greatness or power of prayer or the ecstatic mind (i.e.holy enthusiasm).On etym.see Osthoff,“Bezzenberger’s Beiträge" XXIV.142 sq.(=Mir.bricht charm,spell:Oicel.bragr poetry)] -- I.Brahman (nt.) [cp.Vedic bráhman nt.prayer; Nom.sg.bráhma] 1.the supreme good; as a buddhistic term used in a sense different from the brahmanic (save in controversy with Brahmans); a state like that of Brahmā (or Brahman) A.II,184 (brahmappatta).In cpds.brahma°.-- 2.Vedic text,mystic formula,prayer DA.I,244 (brahmaṁ aṇatī ti brāhmaṇo). II.Brahmā [cp.Vedic brahmán,m.,one who prays or chants hymns,Nom.sg.Brahmā] 1.the god Brahmā chief of the gods,often represented as the creator of the Universe (vasavattī issaro kattā nimmātā) D.I,18; III,30,also called Mahābrahmā (D.I,235 sq.,244 sq.; III,30; It.15; Vism.578; DhA.II,60); and Sahampati (Vin.I,5; D.II,157; S.I,136 sq.; Vism.201; KhA 171; SnA 56) and Sanaṁkumāra (D.II,226; III,97).The duration of his life is given as being 1 kalpa (see Kvu 207,208).-- Nom.Brahmā Vin.I,5; D.II,46; J.VI,486; Miln.224; Vism.2 (brahmānaṁ atibrahmā,Ep.of Buddha Bhagavā); SnA 229 (B.mahānubhāvo); Gen.Abl.Brahmano D.II,209; Vism.205; SnA 177; Instr.Brahmanā D.I,252; II,239; Dh.105,230; Vism.48,405; DhA.II,60; Acc.Brahmānaṁ D.II,37; Voc.Brahme S.I,138.-- 2.a brahma god,a happy & blameless celestial being,an inhabitant of the higher heavens (brahma-loka; in which to be reborn is a reward of great merit); Nom.sg.brahmā S.I,142 (Baka br.); M.I,327 (id.); A.IV,83; PvA.138 (°devatā for brahma°?); Gen.Abl.brahmuno S.I,142,155; Instr.brahmunā D.III,147,150 & brahmanā PvA.98; Voc.sg.brahme M.I,328.pl.Nom.brahmāno Miln.13,18 (where J.VI,486 has Mahā-brahmā in id.p.); DhsA.195; Gen.brahmānaṁ Vism.2; Mhbv 151.--paccekabrahmā a br.by himself S.I,149 (of the name of Tudu; cp.paccekabuddha).--sabrahmaka (adj.) including the brahma gods D.I,62; A.II,70; Vin.I,11; DA.I,174.

III,brahma (adj.-n.) [cp.brahmā II.2; Vedic brahma° & Sk.brāhma] 1.holy,pious,brahmanic; (m.) a holy person,a brahmin -- (adj.) J.II,14 (br.vaṇṇa=seṭṭha vaṇṇa C.); KhA 151 (brahma-cariyaṁ= brahmaṁ cariyaṁ).-- (m.) Acc.brahmaṁ Sn.285; Voc.brahme (frequent) Sn.1065 (=brahmā ti seṭṭhavacanaṁ SnA 592); J.II,346; IV,288; VI,524,532; Pv.I,129 (=brāhmaṇa PvA.66).-- 2.divine,as incorporating the highest & best qualities,sublime,ideal,best,very great (see esp.in cpds.),A.I,132 (brahmā ti mātāpitaro etc.),182; IV,76.-- 3.holy,sacred,divinely inspired (of the rites,charms,hymns etc.) D.I,96 (brahme mante adhiyitvā); Pv.II,613 (mantaṁ brahmacintitaṁ) =brāhmaṇānaṁ atthāya brahmaṇā cintitaṁ) PvA.97,98).-- Note.The compn form of all specified bases (I.II.III,) is brahma°,and with regard to meaning it is often not to be decided to which of the 3 categories the cpd.in question belongs.

--attabhāva existence as a brahma god DhA.III,210.--ujjugatta having the most divinely straight limbs (one of the 32 marks of a Great Man) D.II,18; III,144,155.--uttama sublime DhsA.192.--uppatti birth in the brahma heaven S.I,143.--ûposatha the highest religious observance with meditation on the Buddha & practice of the uposatha abstinence A.I,207.--kappa like Brahmā Th.1,909.--kāya divine body D.III,84; J.I,95.--kāyika belonging to the company of Brahmā,N of a high order of Devas in the retinue of Br.(cp.Kirfel,Kosmographie pp.191,193,197) D.I,220; II,69; A.III,287,314; IV,40,76,240,401; Th.1,1082; Vism.225,559; KhA 86.--kutta a work of Brahmā D.III,28,30 (cp.similarly yaṁ mama,pitrā kṛtaṁ devakṛtaṁ na tu brahmakṛtaṁ tat Divy 22).See also under kutta.--giriya (pl.) name of a certain class of beings,possibly those seated on Brahmagiri (or is it a certain class of performers,actors or dancers?) Miln.191.--ghaṭa (=ghaṭa2) company or assembly of Brahmans J.VI,99.--cakka the excellent wheel,i.e.the doctrine of the Buddha M.I,69; A.II,9,24; III,417; V,33; It.123; Ps.II,174; VbhA.399 (in detail); --cariya see separate article.--cārin leading a holy or pure life,chaste,pious Vin.II,236; III,44; S.I,5,60; II,210; III,13; IV,93,A.II,44; M.III,117; Sn.695,973; J.V,107,382; Vv 3411 (Acc.pl.brahmacāraye for °cārino); Dh.142; Miln.75; DA.I,72 (brahmaṁ seṭṭhaṁ ācāraṁ caratī ti br.c.); DhA.III,83; a° S.IV,181; Pug.27,36.--cintita divinely inspired PVI I.613=Vv 6316 (of manta); expln at PvA.97,as given above III,3,differs from that at VvA.265,where it runs:brahmehi Aṭṭhak’ādīhi cintitaṁ paññācakkhunā diṭṭhaṁ,i.e.thought out by the divine (seer) Aṭṭhaka and the others (viz.composers of the Vedic hymns:v.s.brāhmaṇa1,seen with insight).--ja sprung from Brahmā (said of the Brāhmaṇas) D.III,81,83; M.II,148.Cp.dhammaja.--jacca belonging to a brahman family Th.1,689.--jāla divine,excellent net,N.of a Suttanta (D No.1) Vism.30; VbhA.432,516; KhA 12,36,97; SnA 362,434.--daṇḍa “the highest penalty," a kind of severe punishment (temporary deathsentence? ) Vin.II,290; D.II,154; DhA.II,112; cp.Kern,Manual p.87.--dāyāda kinsman or heir of Brahmā D.III,81,83.--deyya a most excellent gift,a royal gift,a gift given with full powers (said of land granted by the King) D.I,87 (=seṭṭha-deyyaṁ DA.I,246; cp.Dial.I.108 note:the first part of the cpd.(brahma) has always been interpreted by Brahmans as referring to themselves.But brahma as the first part of a cpd.never has that meaning in Pali; and the word in our passage means literally “a full gift." -- Cp.id.p.Divy 620,where it does not need to mean “gift to brahmans," as Index suggests); D.I,114; J.II,166=DhA.III,125 (here a gift to a br.,it is true,but not with that meaning); J.VI,486 (sudinnaṁ+); Mhbv 123.We think that both Kern (who at Toev.s.v.unjustly remarks of Bdhgh’s expln as “unjust") and Fick (who at “Sociale Gliederung" p.126 trsls it as “gift to a Brahman") are wrong,at least their (and others’) interpretation is doubtful.--devatā a deity of the Brahmaloka PvA.138 (so read for brahmā°).--nimantanika “addressing an invitation to a brahma-god," title of a Suttanta M.I,326 sq.,quoted at Vism.393.--nimmita created by Brahmā D.III,81,83.--patta arrived at the highest state,above the devas,a state like the Br.gods M.I,386; A.II,184.--patti attainment of the highest good S.I,169,181; IV,118.--patha the way to the Br.world or the way to the highest good S.I,141; A.III,346; Th.1,689.Cp.Geiger,Dhamma 77.--parāyana devoted to Brahmā Miln.234.--parisā an assembly of the Brahma gods D.III,260; M.I,330; S.I,155; A.IV,307.--pārisajja belonging to the retinue of Br.,N.of the gods of the lowest Rūpa-brahmaloka S.I,145,155; M.I,330; Kvu 207; cp.Kirfel,Kosmographie 191,194.--purohita minister or priest to Mahābrahmā; °deva gods inhabiting the next heaven above the Br.-pārisajjā devā (cp.Kirfel Loc.cit.) Kvu 207 (read °purohita for °parohita!).--pphoṭana [a-pphoṭana; ā+ph.] a Brahmaapplause,divine or greatest applause DhA.III,210 (cp.Miln.13; J.VI,486).--bandhu “brahma-kinsman," a brāhmaṇa in descent,or by name; but in reality an unworthy brahman,Th.2,251; J.VI,532; ThA.206; cp.Fick,Sociale Gliederung p.140.--bhakkha ideal or divine food S.I,141.--bhatta a worshipper of Br.J.IV,377 sq.--bhavana Br.-world or abode of Br.Nd1 448.--bhūta divine being,most excellent being,said of the Buddha D.III,84; M.I,111; III,195,224; S.IV,94; A.V,226; It.57; said of Arahants A.II,206; S.III,83.--yāna way of the highest good,path of goodness (cp.brahma-patha) S.V,5; J.VI,57 (C.ariyabhūmi:so read for arāya°).--yāniya leading to Brahmā D.I,220.--loka the Br.world,the highest world,the world of the Celestials (which is like all other creation subject to change & destruction:see e.g.Vism.415=KhA 121),the abode of the Br.devas; Heaven.-- It consists of 20 heavens,sixteen being worlds of form (rūpa-brahmaloka) and four,inhabited by devas who are incorporeal (arūpa°).The devas of the Br.l.are free from kāma or sensual desires.Rebirth in this heaven is the reward of great virtue accompanied with meditation (jhāna) A.I,227 sq.; V,59 (as included in the sphere called sahassī cūḷanikā lokadhātu).-- The brahmās like other gods are not necessarily sotāpannā or on the way to full knowledge (sambodhi-parāyaṇā); their attainments depend on the degree of their faith in the Buddha,Dhamma,& Saṅgha,and their observance of the precepts.-- See e.g.D.III,112; S.I,141,155,282; A.III,332; IV,75,103; Sn.508,1117; J.II,61; Ps.I,84; Pv.II,1317; Dhs.1282; Vbh.421; Vism.199,314,367,372,390,401,405,408,415 sq.,421,557; Mhbv 54,83,103 sq.,160; VbA 68; PvA.76; VbhA.167,433,437,510.See also Cpd.57,141 sq.; Kirfel,Kosmographie 26,191,197,207,and cp.in BSk.literature Lal.Vist.171.The Br.-l.is said to be the one place where there are no women:DhA.I,270.--yāva Brahmalokā pi even unto Br.’s heaven,expression like “as far as the end of the world" M.I,34; S.V,265,288.--°ûpaga attaining to the highest heaven D.II,196; A.V,342; Sn.139; J.II,61; Kvu 114.--°ûpapatti rebirth in Heaven Sn.139.--°parāyana the Br.-loka as ultimate goal J.II,61; III,396.--°sahavyatā the company of the Br.gods A.IV,135 sq.--yāna the best vehicle S.V,5 (+dhammayāna).--vaccasin with a body like that of Mahābrahmā,combd with --vaṇṇin of most excellent complexion,in ster.passage at D.I,114,115; M.II,167,cp.DA.I,282:°vaccasī ti Mahābrahmuṇo sarīra-sadisena sarīrena samannāgato; °vaṇṇī ti seṭṭhavaṇṇī.--vāda most excellent speech Vin.I,3.--vimāna a palace of Brahmā in the highest heaven D.III,28,29; It.15; Vism.108.--vihāra sublime or divine state of mind,blissful meditation (exercises on a,altruistic concepts; b,equanimity; see on these meditations Dial I.298).There are 4 such “divine states," viz.mettā,karuṇā,muditā,upekkhā (see Vism.111; DhsA.192; and cp.Expositor 258; Dhs.trsl.65; BSk.same,e.g.Divy 224); D.II,196; III,220 (one of the 3 vihāra’s:dibba°,brahma°,ariya°); Th.1,649; J.I,139 (°vihāre bhāvetvā ...brahmalok’ûpaga),II.61; Dhs.262; Vism.295 sq.(°niddesa),319.--veṭhana the head-dress of a brahmin SnA 138 (one of the rare passages where brahma°=brahma III,1).--sama like Brahmā Sn.508; SnA 318,325; DhsA.195.--ssara “heavenly sound," a divine voice,a beautiful and deep voice (with 8 fine qualities:see enumd under bindu) D.II,211=227; J.I,96; V,336.(Page 492)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
BRAHMA:[m] Trời Phạm Thiên,tạo hóa --kāyika [a] thuộc về tùy tùng của Trời Phạm Thiên --ghosa [a] có tiếng nói giống tiếng Phạm Thiên --cariyā [f] phạm hạnh,triết hạnh --cārī [f] sự thực hành theo phạm hạnh --jacca [a] thuộc về giòng Bà la môn --ñña [nt] -- ññatā [f] đời sống trong sạch,bản tính của Bà la môn --daṇṇa [m] một cách phạt không nói chuyện --deyya [nt] sự ban tặng của nhà Vua --ppatta [a] đạt đến trạng thái cao nhất --bandhu [m] thân quyến của Phạm Thiên,là Bà la môn --bhūta [a] cao quí nhất --loka [m] cõi Phạm Thiên --vimāna [nt] đền đài của Trời Phạm Thiên --vihāra [m] tứ vô lượng tâm,là từ,bi,hỉ,xả
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
brahma:ျဗဟၼ(ပု၊န)
[ျဗဴဟ+မ။ ဗဟ+မ။ ျဗဟ+မ။ နီတိ၊ ဓာ။ ၁၉၈။ ႐ူ၊ ႏွာ။ ၄ဝ၆။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၁၅။]
(ပု) (၁) ျဗဟၼာ၊ ျဗဟၼာမင္း။ (၂) ဘုရား။ (၃) ပုဏၰား။ (၄) မိဘ။ (၅) ဂဠဳန္။ (၆) မဂ္တရား။ (၇) ျဗဟၼာ့ျပည့္။ (၈) ျဗဟၼဝိဟာရတရား။ (န) (၉) ေဗဒင္။ (၁ဝ) အက်င့္သီလ။ (တိ) (၁၁) အျမတ္၊ ျမတ္ေသာ၊ တိုးပြါးေသာ၊ ျဖဴစင္သန္႔ရွင္းေသာ။ (၁၂) ပြါးမ်ားအပ္ၿပီးေသာ ဂုဏ္ရွိေသာ၊ သူ။ (ဘုရားေလာင္း၊ ျဗဟၼာမင္း)။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
brahma:ျဗဟၼ (န)
ျမတ္ေသာ အက်င့္။ ေဗဒက်မ္း။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,