Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
ati:① adv.極~.② pref.過頭,過於,超(出)過~; 極~; 很,頗,大大地.音便(發音變化)的場合就變成 acc-.
パーリ語辞典 水野弘元著
ati:① adv.極めて.② pref.過ぎて,極めて,大いに.音便の場合は acc- となる.
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Ati,〔前綴,意為:〕 直到、過度、超過、出頭,等。(p8)
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ati:ati(bya)
အတိ(ဗ်)
[ata+i]
[အတ+ဣ]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
ati:[prefix] a prefix giving the meanings:up to,over,gone beyond,excess,etc.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Ati,(indecl.) [sk.ati = Gr.e]/ti moreover,yet,and; Lat.et and,Goth.ip; also connected with Gr.ataρ but,Lat.at but (= over,outside) Goth.appan] adv.and prep.of direction (forward motion),in primary meaning “on,and further",then “up to and beyond".I.in abstr.position adverbially (only as ttg.):in excess,extremely,very (cp.II,3) J.VI,133 (ati uggata C.= accuggata T.),307 (ati ahitaṁ C.= accāhitaṁ T.).

II.as prefix,meaning.-- 1.on to,up to,towards,until); as far as:accanta up to the end; aticchati to go further,pass on; atipāta “falling on to"; attack slaying; atimāpeti to put damage on to,i.e.to destroy.-- 2.over,beyond,past,by,trans-; with verbs:(a.) trs.atikkamati to pass beyond,surpass; atimaññati to put one’s “manas" over,to despise; atirocati to surpass in splendour.(b.) intr.atikkanta passed by; atikkama traversing; aticca transgressing; atīta past,gone beyond.-- Also with verbal derivations:accaya lapse,also sin,transgression (“going over"); atireka remainder,left over; atisaya overflow,abundance; atisāra stepping over,sin.-- 3.exceedingly,in a high or excessive degree either very (much) or too (much); in nominal compn. (a),rarely also in verbal compn. see (b).-- (a) with nouns & adj.:°āsanna too near; °uttama the very highest; °udaka too much water; °khippa too soon; °dāna excessive alms giving; °dāruṇa very cruel; °dīgha extremely long; °dūra too near; deva a super-god °pago too early; °bālha too much; °bhāra a too heavy load; °manāpa very lovely; °manohara very charming; °mahant too great; °vikāla very inconvenient; °vela a very long time; °sambādha too tight,etc.etc.‹-› (b.) with verb:atibhuñjati to eat excessively.

III,A peculiar use of ati is its’function in reduplication-compounds,expressing “and,adding further,and so on,even more,etc." like that of the other comparing or contrasting prefixes a (ā),anu,ava,paṭi,vi (e.g.khaṇḍâkhaṇḍa,seṭṭhânuseṭṭhi,chiddâvacchidda,aṅgapaccaṅga,cuṇṇavicuṇṇa).In this function it is however restricted to comparatively few expressions and has not by far the wide range of ā (q.v.),the only phrases being the foll.viz.cakkâticakkaṁ mañcâtimañcaṁ bandhati to heap carts upon carts,couches upon couches (in order to see a procession) Vin.IV,360 (Bdhgh); J.II,331; IV,81; DhA.IV,61.--devâtideva god upon god,god and more than a god (see atideva); mānâtimāna all kinds of conceit; vaṅkâtivaṅka crooked all over J.I,160.-- IV.Semantically ati is closely related to abhi,so that in consequence of dialectical variation we frequently find ati in Pāli,where the corresp.expression in later Sk.shows abhi.See e.g.the foll.cases for comparison:accuṇha ati-jāta,°pīḷita °brūheti,°vassati,°vāyati,°veṭheti.

Note The contracted (assimilation-) form of ati before vowels is acc- (q.v.).See also for adv.use atiriva,ativiya,atīva.(Page 17)
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
ati:Over; beyond; exceedingly; too much
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
ATI:tiếp đầu ngữ có nghĩa là quá,hơn nhiều,vượt qua
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ati:အတိ (ဗ်)
[အတ+ဣ]
ဥပသာရပုဒ္ ၂ဝ-တို႔တြင္ တပုဒ္။ (၁) ပိုလြန္ျခင္း။ အတိကရ၊ အတိပါတ၊ အတိယာစက၊ အတိရိတၱ-တို႔ၾကည့္။ (၂) အနက္လည္းၾကည့္ပါ။ (၂) သာလြန္ထူးကဲျခင္း။ အတိေဒဝ၊ အတိျဗဟၼ-တို႔လည္းၾကည့္။ (၃) ေကာင္းျခင္း။ (၄) ပူေဇာ္ျခင္း။ (၅) လြန္ေသာ။ အလြန္။ အစၥႏၲပုဒ္-(၆)-(၇)-တို႔ၾကည့္။ (၆) ေက်ာ္လြန္ျခင္း။ သာလြန္ျခင္း။ အတိေရာစတိ၊ အတိသီမ-ၾကည့္။ (၇) လြန္ကဲျခင္း၊ လြန္၍ျဖစ္ျခင္း။ အတိဥဏွ,အတိကဏွ,အတိယာယ-ၾကည့္။ (၈) ျပင္းျပသည္းထန္ျခင္း။ အတိေကာဓ,အတိေမာဟ စသည္-ၾကည့္။ (၉) အတြင္း၌ျဖစ္ျခင္း။ အတိယာတုံ,အတိသႏၲ-တို႔ၾကည့္။ (၁ဝ) အတိတ္။ အတီတ-ၾကည့္။ (၁၁) ခ်ီးမြမ္းျခင္း။ (၁၂) ျမဲျမံျခင္း။ (၁၃) တသီးတျခားျဖစ္ျခင္း။ အတိအစၧတိ-ၾကည့္။ (၁၄) စင္စစ္။ ပါတိေမာကၡ-ၾကည့္။
Pali Roots Dictionary ဓါတ္အဘိဓာန္
ati:အတိ
ဘူ = ဗႏၶေန-ဖြဲ႕ခ်ည္ျခင္း၌။ အႏၲတိ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
ati:အတိ (နိ)
လြန္စြာ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
ati:အတိ (ဥ)
အလြန္၊ အလြန္ျဖစ္ျခင္း၊ ျပင္းစြာ ျဖစ္ျခင္း၊ အနက္ရွိေသာ ဥပသာရပုဒ္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,