Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
atīta:a.n.[〃ateti<ati-i 的 pp.] 已過去的,過去的,過去.-aṃsa 過去分.-addha 過去時.-ārammaṇa 過去所縁.
パーリ語辞典 水野弘元著
atīta:a.n.[〃ateti<ati-i の pp.] 過ぎ去れる,過去の,過去.-aṃsa 過去分.-addha 過去時.-ārammaṇa 過去所縁.
増補改訂パーリ語辞典 水野弘元著
atīta:a.n.[〃ateti<ati-i の pp.] 過ぎ去れる,過去の,過去.-aṁsa 過去分.-addha 過去時.-ādi khandhā过去等は蕴なり.-ānāgata-paccuppanna过去未来现在.-ārammaṇa 過去所縁.-āramanaṇa-kusalattika过去所缘善三法.-ārammaṇa-ttika过去所缘三法.-ārammaṇa-sara-ṇaduka过去所缘有诤二法.-ārammaṇa-hetuduka过去所缘因二法.-cittakkhaṇa过去心刹那.-tika过去三法.-tika-kusalattika过去三法善三法.-tika-saraṇaduka过去三法有诤二法.-tika-hetuduka过去三法因二法.-buddha过去佛.-bhāva过去性
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Atīta,【形】過去的,離去的,已去的。 【陽】 過去。(p10)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Atīta,(ati+ita‹i;Sk.atīta),【形】過去的,離去的,已去的((temporal) past,gone by)。【陽】過去。atītānāgatapaccuppannaṁ(atītā過去+n+āgata未來+paccuppannaṁ現在),過去(atītaṁ;past)、已滅(niruddhaṁ;ceased)、已離(vigataṁ;dissolved)、已變易(vipariṇataṁ;changed)、已終止(atthaṁgataṁ;terminated)、已消失(abbhatthaṁgataṁ;disappeared)、生已離(uppajjitvā vigataṁ;having arisen has dissolved);未生(ajātaṁ;not born)、未存在(abhūtaṁ;not become)、未產生(asañjātaṁ;not begotten 未招致)、未起(anibbattaṁ;not existent)、未現起(anabhinibbattaṁ;fully non-existent)、未出現(apātubhūtaṁ;not apparent)、未發生(anuppannaṁ;not risen)、未全發生(asamuppannaṁ;not well risen)、未生起(anuṭṭhitaṁ;not uprisen)、未全生起(asamuṭṭhitaṁ;not well uprisen);已生( jātaṁ;born)、已存在( bhūtaṁ;become)、已產生( sañjātaṁ;begotten 招致)、已起(nibbattaṁ;existent)、已現起(abhinibbattaṁ;fully existent)、已出現(pātubhūtaṁ;apparent)、已發生(uppannaṁ;risen)、已全發生(samuppannaṁ;well risen)、已生起(uṭṭhitaṁ;uprisen)、已全生起(samuṭṭhitaṁ;well uprisen)。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
atīta:atīta(ti)
အတီတ(တိ)
[ati+i+ta]
[အတိ+ဣ+တ]
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
atīta:[adj.] past; gone by.(m.),the past.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Atīta,(adj.-n.) [Sk.atīta,ati + ita,pp.of i.Cp.accaya & ati eti] 1.(temporal) past,gone by (cp.accaya 1) (a) adj.atītaṁ addhānaṁ in the time which is past S.III,86; A.IV,219; V,32.-- Pv.II,1212 (atītānaṁ,scil.attabhāvāuaṁ,pariyanto na dissati); khaṇâtīta with the right moment past Dh.315 = Sn.333; atītayobbana he who is past youth or whose youth is past Sn.110.-- (b) nt.the past:atīte (Loc.) once upon a time J.I,98 etc.atītaṁ āhari he told (a tale of) the past,i.e.a Jātaka J.I,213,218,221 etc.-- S.I,5 (atītaṁ nânusocati); A.III,400 (a.eko anto); Sn.851,1112.In this sense very frequently combd. with or opposed to anāgata the future & paccuppanna the present,e.g.atītânāgate in past & future S.II,58; Sn.373; J.VI,364.Or all three in ster.combn. atīt’-anāgata-paccuppanna (this the usual order) D.III,100,135; S.II,26,110,252; III,19,47,187; IV,4 sq.; 151 sq.; A.I,264 sq.,284; II,171,202; III,151; V,33; It.53; Nd2 22; but also occasionally atīta paccuppanna anāgata,e.g.PvA.100.-- 2.(modal) passed out of,having overcome or surmounted,gone over,free from (cp.accaya 2) S.I,97 (maraṇaṁ an° not free from death),121 (sabbavera-bhaya°); A.II,21; III,346 (sabbasaṁyojana°); Sn.373 (kappa°),598 (khaya°,of the moon = ūnabhāvaṁ atīta SnA.463); Th.1,413 (c.Abl.) -- 3.(id.) overstepping,having transgressed or neglected (cp.accaya 3) Dh.176 (dhammaṁ).

--aṁsa the past (= atīta koṭṭhāse,atikkantabhavesū ti attho ThA.233) D.II,222; III,275; Th.2,314.--ārammaṇa state of mind arising out of the past Dhs.1041.(Page 21)
Pali Viet Dictionary Bản dịch của ngài Bửu Chơn.
ATĪTA:[a] đã qua,thời quá khứ [m] quá khứ
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
atīta:quá khứ,đã qua
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
atīta:အတီတ (တိ)
[အတိ+ဣ+တ]
(၁) (က) လြန္ခဲ့ေသာ၊ လြန္ၿပီးေသာ၊ အတိတ္ျဖစ္ေသာ၊ ေရွးက်ေသာ၊ လြန္သြားေသာ။ (ခ) မိမိ၏ခက္မာျခင္း,ေတြ႕ထိျခင္းစေသာ သေဘာသို႔ ေရာက္၍ လြန္ၿပီးေသာ၊ ခဏတၱယကို လြန္ၿပီးေသာ။ (၂) လြန္ၿပီးေသာ ခႏၶာ,အျဖစ္အပ်က္,အရာ,ကာလစသည္။ (၃) လြန္ေသာ၊ လြန္ၿပီးေသာ၊ သူ။ (၄) က်ဴးလြန္ေသာ၊ သူ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
atīta:အတီတ (န)
လြန္ေလၿပီးေသာအေၾကာင္း။ အတိတ္။
အေနကာနိ ဗုဒၶသတာနိ ဗုဒၶသဟႆာနိ အတီတာနိ၊ အရာအေထာင္မက မ်ားလွစြာေသာ ဘုရားတို႔သည္ လြန္ကုန္ၿပီ။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
atīta:အတီတ (တိ) (တီ-ကိတ္) (အတိ√ဣ+တ)
လြန္သည္။ လြန္၍ ျဖစ္သည္။ လြန္ေလၿပီးသည္။ ျဖစ္ၿပီးသည္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,