Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
Anuruddha:m. アヌルッダ(Anuruddha的片假名發音),阿那律 [佛弟子中的天眼第一].
パーリ語辞典 水野弘元著
Anuruddha:m. アヌルッダ,阿那律[仏弟子中の天眼第一].
巴利語匯解&巴利新音譯 瑪欣德尊者
Anuruddha:(比庫名)阿奴盧塔, (古音譯:)阿那律
《巴漢詞典》明法尊者增訂
Anuruddha,【陽】1.阿那律(人名)。2.認同。anuruddha-paṭiviruddha,認同或敵對。
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
anuruddha:anuruddha(pu)
အႏု႐ုဒၶ(ပု)
[anu+rudha+ta. anurudhakāme. kāmo icchā. anupubbo rudha dhātu icchāyaṃ vattati....anurujjhati paṇītaṃ paṇītaṃ vatthuṃ kāmetīti anuruddho. nīti,dhā.232. parimatthavinicchayaninitea ]]aniruddhayasassinā]]hu byu pra. sakkatabuddhabhāsānitea mahāsāvakamaeiea a aniruddha-hu prakra. lalitavitthāra,nhā-1. mahāvatthu,1.75. 3.117-. buddhasāsanikapaṭhavī. 92-3-nitea aniruddha-sā hu . (7) (8) a.]
[အႏု+႐ုဓ+တ။ အႏု႐ုဓကာေမ။ ကာေမာ ဣစၧာ။ အႏုပုေဗၺာ ႐ုဓ ဓာတု ဣစၧာယံ ဝတၱတိ။...အႏု႐ုဇၩတိ ပဏီတံ ပဏီတံ ဝတၳဳံ ကာေမတီတိ အႏု႐ုေဒၶါ။ နီတိ၊ ဓာ။၂၃၂။ ပရိမတၳဝိနိစၧယနိဂုမ္း၌ကား ''အနိ႐ုဒၶယသႆိနာ''ဟု ဗ်ဳပၸတ္ကို ျပသည္။ သကၠတဗုဒၶဘာသာက်မ္းတို႔၌ကား မဟာသာဝကမေထရ္၏ အမည္ကို အနိ႐ုဒၶ-ဟု ျပၾကသည္။ လလိတဝိတၳာရ၊ႏွာ-၁။ မဟာဝတၳဳ၊၁။၇၅။ ၃။၁၁၇-တို႔ၾကည့္။ ဗုဒၶသာသနိကပဌဝီဝင္။ ၉၂-၃-၌ကား အနိ႐ုဒၶ-သာ ပါဌ္မွန္ဟု ဆုံးျဖတ္သည္။ (၇) (၈) အနက္တို႔လည္းၾကည့္။]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
anuruddha:anuruddha(ti)
အႏု႐ုဒၶ(တိ)
[anu+rudha+ta]
[အႏု+႐ုဓ+တ]
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Anuruddha,[pp. of anurujjhati] enggaged in,devoted to; compliant or complied with,pleased S.IV,71,(anānuruddha). (Page 42)
Buddhist Dictionary of Pali Proper Names by G P Malalasekera
Anuruddha:1. Anuruddha Thera

First cousin of the Buddha and one of his most eminent disciples. He was the son of the Sākyan Amitodana and brother of Mahānāma. When members of other Sākyan families had joined the Order of their distinguished kinsman,Mahānāma was grieved that none had gone forth from his own. He therefore suggested to his brother that one of them should leave household life. Anuruddha was at first reluctant to agree,for he had been reared most delicately and luxuriously,dwelling in a different house for each season,surrounded by dancers and mimes. But on hearing from Mahānāma of the endless round of household cares he agreed to go. He could not,however,get his mother’s consent until he persuaded his cousin Bhaddiya to go with him. Together they went with Ananda,Bhagu,Kimbila,Devadatta and their barber Upāli,to the Blessed One at the Anupiya Mango Grove and were ordained. Before the rainy season was over Anuruddha acquired the dibbacakkhu (Vin.ii.180-3; Mtu.iii.177f),and he was later ranked foremost among those who had obtained this attainment (A.i.23).

He then received from Sāriputta,as topic of meditation,the eight thoughts of a great man. The list is given in A.iv.228ff. Another conversation he had with Sāriputta before becoming an arahant is reported in A.i.281-2. He went into the Pācīnavamsadāya in the Ceti country to practise these. He mastered seven,but could not learn the eighth. The Buddha,being aware of this,visited him and taught it to him. Thereupon Anuruddha developed insight and realised arahantship in the highest grade (A.iv. loc. cit.; AA.108-9; Thag.901).

Anuruddha appears in the Suttas as an affectionate and loyal comrade-bhikkhu,full of affection to his kinsman,the Buddha,who returned his love. In the assembly he stood near the Buddha (Bu.v.60). When the Buddha,disgusted with the quarrels of the Kosambī monks,went away to seek more congenial surroundings,it was to Pācīnavamsadāya that he repaired,where were Anuruddha,Nandiya and Kimbila. The Upakkilesa Sutta (M.iii.153f.),on the sweets of concord and freedom from blemish,seems to have been preached specially to Anuruddha on that occasion,for we are told at the end that he was pleased to have heard it,no mention being made of the other two. And again in the Nalakapāna Sutta (M.i.462ff.),though a large number of distinguished monks are present,it is to Anuruddha that the Buddha directly addresses his questions,and it is Anuruddha who answers on behalf of them all. See also the Cūla- and the Mahā-Gosinga Suttas.

Anuruddha was present when the Buddha died at Kusinārā,and knew the exact moment of his death; the verse he uttered on that occasion is thoughtful and shows philosophic calm,in contrast,for example,with that of Ananda. D.ii.156-7. On this see Oldenberg,Nachrichten der Wissenschaften zu Goettingen,1902,pp.168f.; and Przyluski JA. mai-juin,1918,pp.486ff.

Anuruddha was foremost in consoling the monks and admonishing them as to their future course of action. It was Anuruddha again that the Mallas of Kusinārā consulted regarding the Buddha’s last obsequies (D.ii.160f). Later,at the First Council,he played a prominent part and was entrusted with the custody of the Anguttara Nikāya (DA.i.15).

In one of the verses ascribed to Anuruddha in the Theragāthā (904; ThagA.ii.72) it is said that for twenty-five years he did not sleep at all,and that for the last thirty years of his life he slept only during the last watch of the night. The same source (Thag.908; also S.i.200) mentions an occasion where a goddess,Jālinī (ThagA.ii.73; this story is given in detail in SA.i.225-6),who had been his wife in a previous birth,seeing him grown old and grey with meditation,seeks to tempt him with the joys of heaven,but he tells her he has no need of such things,having attained to freedom from rebirth.

His death took place in Veluvagāma in the Vajji country,in the shade of a bamboo thicket. Thag.919. See also Psalms of the Brethren,p.331,n.1. I cannot trace the reference to Hatthigāma. He was one hundred and fifteen years old at the time of his death (DA.ii.413).

In Padumuttara Buddha’s time he had been a rich householder. Hearing one of the monks declared best among possessors of the celestial eye,he wished for a similar honour for himself in the future. He did acts of great merit towards that end,including the holding of a great feast of light in front of the Buddha’s tomb. In Kassapa Buddha’s age he was born in Benares; one day he placed bowls filled with clarified butter all round the Buddha’s tomb and lighted them,himself walking round the tomb all night,bearing on his head a lighted bowl.

Later he was reborn in a poor family in Benares and was named Annabhāra (lit. ”food-bearer”). One day,while working for his master,the banker Sumana,he gave his meal to a Pacceka Buddha,Uparittha. The banker,having heard from the deity of his parasol of Annabhāra’s pious deed,rewarded him and set him up in trade. The king,being pleased with him,gave him a site for a house,the ground of which,when dug,yielded much buried treasure. On account of this great accretion of wealth he was given the rank of Dhanasetthi (ThagA.ii.65ff.; Thag.910; DhA.iv.120ff).

According to the Dhammapada Commentary (i.113),as a result of his gift to the Pacceka Buddha,Anuruddha never lacked anything he desired - such had been the wish he expressed. A charming story is related in this connection. Once when playing at ball with his friends he was beaten and had to pay with sweets. His mother sent him the sweets,but he lost over and over again until no more sweets were to be had. His mother sent word to that effect,but he did not know the meaning of the words ”there isn’t.” When his mother,to make him understand,sent him an empty bowl,the guardian deity of the city filled it with celestial cakes,so that he should not be disappointed. Thereafter,whenever Anuruddha sent for cakes,his mother would send him an empty vessel,which became filled on the way. See also DhA.iv.124ff.

The Apadāna (i.35) mentions another incident of his past. Once,in Sumedha Buddha’s time,Anuruddha,having seen the Buddha meditating alone at the foot of a tree,set up lights round him and kept them burning for seven days. As a result he reigned for thirty kappas as king of the gods,and was king of men twenty-eight times. He could see a distance of a league both by day and night.

On various occasions Anuruddha had discussions with the Buddha,and he was consulted by disciples,both monks and laymen,on points of doctrine and practice. In the Anuruddha Sutta (M.iii.144f) he goes with Abhiya Kaccāna and two others to a meal at the house of Pañcakanga,the king’s carpenter. At the end of the meal the carpenter asks him the difference between that deliverance of the heart (cetovimutti) that is boundless (appamāna) and that which is vast (mahaggata). The discussion leads on to an account of the four states of rebirth among the brilliant gods (ābhā),and in reply to the questions of Abhiya Kaccāna,Anuruddha proceeds to explain their nature. At the end of the discourse we find Anuruddha acknowledging that he himself had lived among these gods.

In the Samyutta Nikāya (S.iv.240-5) he is mentioned as questioning the Buddha about women,how they come to be born in happy states and how in woeful purgatory. A similar inquiry is mentioned in the Anguttara Nikāya. Anuruddha had been visited by some Manāpakāyikā devas,who had played and sung to him and shown their power of changing their complexions at will. He comes to the Buddha and asks how women could be born among these devas (A.iv.262ff).

We find him (S.v.174-6,also 299f) being asked by Samyutta and Moggallāna about the sekha and asekha and about super-knowledge (abhiññā). In dealing with this passage the Commentary (SA.iii.183) states that Anuruddha used to rise early,and that after ablutions he sat in his cell,calling up a thousand kappas of the past and the future. With his clairvoyant eye he knew the thousand fold universe and all its workings.

The Anuruddha Samyutta (S.v.294) gives an account of a series of questions asked by Moggallāna on the satipatthānā,their extent,etc. Anuruddha evidently laid great emphasis on the cultivation of the satipatthānā,for we find mention of them occurring over and over again in his discourses. He attributes all his powers to their development,and admonishes his hearers to practise them. S.v.299-306. He himself considered the dibbacakkhu as the highest attainment. Thus in the Mahāgosinga Sutta (M.i.213) he declares it to be more worthy than knowledge of the doctrine,meditation,forest-life,discourse on the abhidhamma or self-mastery.

Once he lay grievously ill in the Andhavana in Sāvatthi,but the pain made no impression on his mind,because,he says,his mind was well grounded in the satipatthānā (S.v.302,but see DhA.iv.129,where he suffered from wind in the stomach). Apart from his teaching of the satipatthānā,he does not seem to have found fame as a teacher. He was of a retiring disposition and never interfered in any of the monks’ quarrels.

Mention is often made of Anuruddha’s iddhi-powers. Thus,he was one of those who went to the Brahma-world to curb the pride of the Brahma who had thought that no ascetic could reach his world (S.i.145. The others being Moggallāna,Mahākassapa and Mahākappina). The mother of the Yakkha Piyankara,while wandering in search of food,heard him at night reciting some verses from the Dhammapada and stood spellbound listening (S.i.209; SA.i.237-8).

His iddhi,however,does not seem to have enabled him to prevent his fellow-dweller Abhiñjika from talking too much (S.ii.203-4),nor his other fellow-dweller Bāhiya from attempting to create dissension in the Order (A.ii.239). Among the Vajjians he seems to have been held particularly in esteem,together with Nandiya and Kimbila. A yakkha named Dīgha tells the Buddha how the Vajjians are envied by the inhabitants of the deva and brahma worlds on account of the presence of these distinguished monks in their country (in the Cūlagosinga Sutta,M.i.210).

In numerous Jātakas Anuruddha is identified with personalities occurring in the Atītavatthu. In several cases he is mentioned as having been Sakka,the deus ex machina of the story in question. Thus in the Manicora (J.ii.125); Guttila (ii.257); Ayakūta (iii.147); Mahāsūka (iii.494); Cullasūka (iii.496); Kanha (iv.14); Akitti (iv.242); Sādhīna (iv.360); Siri (iv.412); Mahāsutasoma (v.511); Sāma (vi.95); Nimi (vi.129); Mahāsumagga (vi.329); Vessantara (vi.593).

Elsewhere he is identified with different personalities:

he was Pabbata in the Indriya (iii.469) and in the Sarabhanga (v.151); the king in the Candakinnara (iv.288); one of the seven brothers in the Bhisa (iv.314); the dove in the Pañcūposatha (iv.332); Ajapāla in the Hatthipāla (iv.491); Sucirata in the Sambhava (v.67); Pañcasikha in the Sudhdābojana (v.412) and the charioteer in the Kurudhamma (ii.381).Anuruddha’s name occurs in several of the legends of the Dhammapada Commentary apart from those already mentioned. In the story of Cūlasubhaddā it is stated that after the Buddha had visited Ugganagara at Cūlasubhadda’s request and enjoyed her hospitality,Anuruddha was asked to stay behind at Ugganagara for her benefit and that of the new converts (DhA.iii.471). When the Buddha spent a rainy season in Tāvatimsa preaching the Abhidhamma,it was Anuruddha who kept the people on earth informed of his doings. DhA.iii.218f.; SnA. (ii.570),states that the Buddha went to Tāvatimsa at Anuruddha’s request.

In the Sumanasāmanera Vatthu (DhA.iv.120ff ) we are told how Anuruddha,having himself attained salvation,sought for his friend and benefactor of a past birth,Sumana-setthi. Sumana-setthi had been born near the Vindhyā forest as Cūllasumana,son of Anuruddha’s acquaintance Mahāmunda,and Anuruddha ordained him at the age of seven. The lad became arahant in the tonsure-hall.

According to the Peta Vatthu (Pv.,p.27,vv. 58-60),it was by virtue of a spoonful of food given by him to Anuruddha that Indaka entered Tāvatimsa,and the same gift enabled him to surpass in glory Ankura,who had spent all his wealth in practising generosity.

Anuruddha had a sister,Rohinī,who suffered from a skin disease and,therefore,remained indoors; she would not see the Elder when he visited her relations. But he insisted on seeing her and persuaded her to sell her ornaments and build a resting hall for the Buddha and his monks. She later became a Stream-enterer and was reborn as Sakka’s consort (DhA.iii.295f).

In Mahāyāna books Anuruddha’s name appears as Aniruddha. In the Lalitavistara he is mentioned as wearing the Bodhisatta’s ornaments when the latter renounced the world. He is sometimes spoken of as a son of Dronodana. Thus,e.g.,Mtu i.75; iii.117. See Beal,Records of Western World,ii.38 n. for meaning of Anuruddha. According to the Dulva,it was Anuruddha who,finding Ananda still asekha,got him turned out of the First Council until he became an arahant (Rockhill,p.151).

2. Anuruddha.-A Pacceka Buddha,to whom Nanda Thera in a previous birth offered a canopy of lotus flowers. Ap.ii.350.

3. Anuruddha (or Anuruddhaka).-One of the parricide kings of Magadha. He killed his father Udayabhaddaka and was himself slain by his son Munda. Mhv.iv.2-3; Mbv.,p.96; but see DA.i.153,where Anuruddha is given as Mahāmunda’s son and Nāgadāsa’s father. In the Divyāvadāna (p.359) Anuruddha’s name does not appear at all in the list of Bimbisāra’s successors.

4. Anuruddha.-Personal attendant of Piyadassi Buddha. It was in reply to his question that the Buddha revealed the future attainments of Nigrodha Thera (ThagA.i.75; Ap.i.431) and of Tissa Thera (ThagA.i.273).

5. Anuruddha.-Personal attendant of Kondañña Buddha. Bu.iii.30; J.i.30.

6. Anuruddha.-Author of the Abhidhammattha-sangaha,Paramattha-vinicchaya,Nāmarūpapariccheda and,perhaps,of the Anuruddha Sataka (Gv.61,67; SdS. 64; Sas.69). He was an incumbent of the Mūlasoma Vihāra and probably lived in the eleventh or twelfth century. For details see P.L.C.,s.v.

7. Anuruddha.-Teacher of Mahāsumma Thera. He once offered to the Sangha a bowl filled with ghee. The incident is mentioned in a discussion as to whether a bowl that had been bought for a particular monk,could be used by the community of monks (Sp.iii.698-9). This bowl had been bought for the Elder,but it was used by the community and was,therefore,kappiya.

8. Anuruddha.-King of Ramañña. He helped Vijayabāhu I. of Ceylon to re-establish the Order in Ceylon. Cv.lx.5-7; see,however,Geiger,Cv. trans. i.214,n.4.

He is also called Anorata.
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
anuruddha:"အႏု႐ုဒၶ(တိ)
[အႏု+႐ုဓ+တ]
လိုခ်င္-ႏွစ္သက္-တပ္မက္-ခ်စ္ခင္-တတ္ေသာ၊ လိုက္ေလ်ာတတ္ေသာ၊ သူ။ အနႏု႐ုဒၶ,အႏု႐ုဒၶပၸဋိဝိ႐ုဒၶ-တို႔ၾကည့္။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
anuruddha:"အႏု႐ုဒၶ(ပု)
[အႏု+႐ုဓ+တ။ အႏု႐ုဓကာေမ။ ကာေမာ ဣစၧာ။ အႏုပုေဗၺာ ႐ုဓ ဓာတု ဣစၧာယံ ဝတၱတိ။...အႏု႐ုဇၩတိ ပဏီတံ ပဏီတံ ဝတၳဳံ ကာေမတီတိ အႏု႐ုေဒၶါ။ နီတိ၊ ဓာ။၂၃၂။ ပရိမတၳဝိနိစၧယနိဂုမ္း၌ကား ''အနိ႐ုဒၶယသႆိနာ''ဟု ဗ်ဳပၸတ္ကို ျပသည္။ သကၠတဗုဒၶဘာသာက်မ္းတို႔၌ကား မဟာသာဝကမေထရ္၏ အမည္ကို အနိ႐ုဒၶ-ဟု ျပၾကသည္။ လလိတဝိတၳာရ၊ႏွာ-၁။ မဟာဝတၳဳ၊၁။၇၅။ ၃။၁၁၇-တို႔ၾကည့္။ ဗုဒၶသာသနိကပဌဝီဝင္။ ၉၂-၃-၌ကား အနိ႐ုဒၶ-သာ ပါဌ္မွန္ဟု ဆုံးျဖတ္သည္။ (၇) (၈) အနက္တို႔လည္းၾကည့္။]
ေကာင္းႏိုးရာရာ ဝတၳဳပစၥည္းကို ႏွစ္သက္တတ္သူ၊ မခ်ဳပ္ေပ်ာက္-မပ်က္စီး-မဆန္႔က်င္-ျပည့္စုံ-ေလ်ာ္-ေသာ အျခံအရံ-အေက်ာ္အေစာ-ရွိသူ။ (၁) အႏု႐ုဒၶမည္ေသာ ျမတ္စြာဘုရား။ (၂) ေကာ႑ညျမတ္စြာဘုရား၏ အလုပ္အေႂကြးျဖစ္ေသာ အႏု႐ုဒၶမေထရ္။ (၃) ပိယဒႆီျမတ္စြာဘုရား၏ အလုပ္အေႂကြးျဖစ္ေသာ အႏု႐ုဒၶမေထရ္။ (၄) ဤေဂါတမျမတ္စြာဘုရား သာသနာတြင္ ဒိဗၺစကၡဳဧတဒဂ္ရ အႏု႐ုဒၶမေထရ္။မူရင္းၾကည့္ပါ။ (က) သိၾကားမင္း။ မဏိေစာရဇာတ္။ (ခ) ပဗၺတမည္ေသာ ရေသ့။ ဣႁႏၵိယဇာတ္။ (ဂ) ရေသ့ညီေနာင္ ခုနစ္ေယာက္တို႔တြင္ တစ္ေယာက္။ (ဃ) ခို။ (င) အဇပါလရေသ့။ (စ) သုစိရတမည္ေသာ ပုေရာဟိတ္။ (ဇ) ရထားထိန္း။ (၅) အဇာတသတ္မင္း၏ ေျမး,ဥဒယမင္း၏သား,မဟာမု႑ိကမင္းကို လုပ္ၾကံ၍ မင္းျပဳေသာ အႏု႐ုဒၶမည္ေသာ မင္းကို လုပ္ၾကံ၍ မင္းျပဳေသာ အႏု႐ုဒၶမည္ေသာ မင္း။ (၆) မဟာသုမ မေထရ္၏ ဥပဇၩာယ္ျဖစ္ေသာ အႏု႐ုဒၶမေထရ္။ (၇) အဘိဒမၼတၳသဂၤဟ က်မ္းျပဳ အႏု႐ုဒၶမေထရ္။ (၈) ျမန္မာႏိုင္ငံ အရိမဒၵနမည္ေသာ ေပါကၠံ(ပုဂံ)ျပည့္ရွင္ အေနာ္ရထာမင္း။ (၉) ဟံသာဝတီ ဆင္ျဖဴမ်ားရွင္ (အေနကေသတိဘိႏၵ)ဘုရင့္ေနာင္မင္း၏သားေတာ္ အႏု႐ုဒၶမင္းသား။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
anuruddha:အႏု-႐ုဒၶ(ပ)
ျမတ္စြာဘုရား၏ ဘေထြးေတာ္ သုေကၠာဒနမင္း၏သား။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
anuruddha:အႏု-႐ုဒၶ(တိ) (တီ-ကိတ္) (အႏု√႐ုဓ္+တ)
ႏွစ္သက္သည္။ မဆန္႔က်င္သည္။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,