Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Pāḷi Dictionary

Input Word Explanation Preview

What Languages of Dictionaries to Show?
Pāli-English
Pāli-Japanese
Pāli-Chinese
Pāli-Vietnamese
Pāli-Burmese

The Order of Languages of Dictionaries to Show?
No Such Word
Looking Up ...
Loading Words ...
Internet Connection Error

About This Website

This site is online Pāḷi Dictionary (Pāli to Chinese, Pāli to English, Pāli to Japanese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese). The source of the dictionaries come from Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED). The source code of this website is at pali repository on GitHub, and the data of this website is at data repository on GitHub. Any suggestion or questions? Welcome to contact me.

漢譯パーリ語辭典 黃秉榮譯
ñāṇa:n.[Sk.jñāna,jñā-ana] 智,智慧.-āsi 智劍.-kathā 智論.-karaṇi 智生(起).-khagga 智劍.-cakkhu 智眼.-carita 智行者.-cariyā 智行.-dassana 智見.-patha 智路.-bandhu 根據智的(愛見的)親族親戚(an associate or relative of knowledge).-bhūta 已變智的,有智慧的.-vatthu 智所依.-vāda 智論.-vippayutta 智不相應.-vivaṭṭa 智退轉.-smpayutta 智相應.
パーリ語辞典 水野弘元著
ñāṇa:n.[Sk.jñāna,jñā-ana] 智,智慧.-āsi 智劍.-kathā 智論.-karaṇi 智を生じ.-khagga 智劍.-cakkhu 智眼.-carita 智行者.-cariyā 智行.-dassana 智見.-patha 智路.-bandhu 智による(愛見の)親戚.-bhūta 智となれる,智慧ある.-vatthu 智所依.-vāda 智論.-vippayutta 智不相応.-vivaṭṭa 智退転.-smpayutta 智相応.
増補改訂パーリ語辞典 水野弘元著
ñāṇa:n.[Sk.jñāna,jñā-ana] 智,智慧.ñāṇa-vipphārā iddhi智遍满神变.ñāṇa-vivaṭṭe ñānaṁ智退转の智.-āsi 智劍.-kathā 智論.-karaṇi 智を生じ.-khagga 智劍.-cakkhu 智眼.-carita 智行者.-cariyā 智行.-dassana 智見.-patha 智路.-bandhu 智による(愛見の)親戚.-bhūta 智となれる,智慧ある.-ratana智宝.-vajira智慧の金刚.-vatthu 智所依.-vāda 智論.-vippayutta 智不相応.-vippayutta-vipāka智不相应异熟.-vibhaṅga智分别.-vimokkha智慧解脱.-vivaṭṭa 智退転.-saṁvara智律仪.-smpayutta 智相応.-sampayutta-kiriyā智相应唯作.-sampayutta-mahā-vipāka智相应大异熟
《巴漢詞典》Mahāñāṇo Bhikkhu編著
Ñāṇa,【中】 智,智能,洞察力。 ~karaṇa,【形】 造智的(使人領悟的)。~cakkhu,【中】 智眼(智能的眼睛)。 ~jāla,【中】 智網(知識的網)。~dassana,【中】 智見(完美的知識)。 ~vippayutta,【形】 智不相應的(不與知識關聯的)。 ~sampayutta,【形】 智相應的(與知識關聯的)。(p138)
《巴漢詞典》明法尊者增訂
ñāṇa,(梵jñāṇa),【中】智,智慧,洞察力(knowledge,intelligence,insight,conviction,recognition)。ñāṇakaraṇa,【形】造智的(使人領悟的)。ñāṇacakkhu,【中】智眼(智慧的眼睛)。ñāṇajāla,【中】智網(知識的網)。ñāṇadassana,【中】智見(完美的知識)。ñāṇavippayutta,【形】智不相應的(不與知識關聯的)。ñāṇasampayutta,【形】智相應的(與知識關聯的)。dvi ñāṇa(梵dvi jñāna)﹐二智:盡有有智(梵yathajñāna;英knowledge of all convental phenomena)、如所有智(yāvatajñāna;英knowledge of all ultimate phenomena)。
四念住課程開示集要巴利語字匯(葛印卡)
ñāṇa: 真智
巴英術語匯編 《法的醫療》附 溫宗堃
Ñāṇa:「智」 (在此,用「直觀的洞察」較適合。)
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ñāṇa: ñāṇa(ti)
ဉာဏ(တိ)
[ñāṇa+ṇa]
[ဉာဏ+ဏ]
Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary
ñāṇa: ñāṇa(na)
ဉာဏ(န)

Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
ñāṇa:Of the 9 kinds of insight-knowledge constituting the paṭipadā-ñāṇadassana-visuddhi (s.Vis.M.XXI),the following 6 are,as such,enumerated and explained for the first time in Pts.M.,namely:udayabbayānupassanā-ñāṇa (I.54-57),bhaṅgānupassanā-ñāṇa ,(ib.57f.).bhayatupatthāna-ñāṇa (ib.59f).muccitukamyatā-ñāṇapaṭisankhā-ñāṇasaṅkhārupekkhā-ñāṇa (ib.60-65).The terms udayabbaya and bhaṅga ,in connection with the 5 groups of existence,however,are often met with in the old sutta texts.Of the remaining 3 kinds of knowledge,ādīnavānupassanānibbidānupassanā and anulomañāṇa ,the first 2 occur often in the old sutta texts,while anuloma-ñāṇa ,though only briefly mentioned in the Abh.Canon (Patth.),plays a prominent part in the exegetical literature.
Buddhist Dictionary by NYANATILOKA MAHATHERA
ñāṇa:'knowledge,comprehension,intelligence,insight',is a synonym for paññā (q.v.); see also vipassanā
Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
ñāṇa,(nt.),wisdom; insight.
PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Ñāṇa,(nt.) [from jānāti.See also jānana.*genē,as in Gr.gnώ--sis (cp.gnostic),gnw/mh; Lat.(co)gnitio; Goth.kunpi; Ogh.kunst; E.knowledge] knowledge,intelligence,insight,conviction,recognition,opp.añāṇa & avijjā,lack of k.or ignorance.-- 1.Ñāṇa in the theory of cognition:it occurs in intensive couple-compounds with terms of sight as cakkhu (eye) & dassana (sight,view),e.g.in cakkhu-karaṇa ñāṇa-karaṇa “opening our eyes & thus producing knowledge” i.e.giving us the eye of knowledge (a mental eye) (see cakkhu,jānāti passati,& cpd.°karaṇa):Bhagavā jānaṁ jānāti passaṁ passati cakkhu-bhūto ñāṇa-bhūto (=he is one perfected in knowledge) M.I,111=Nd2 2353h; natthi hetu natthi paccayo ñāṇāya dassanāya ahetu apaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hoti “through seeing & knowing,” i.e.on grounds of definite knowledge arises the sure conviction that where there is no cause there is no consequence S.V,126.Cp.also the relation of diṭṭhi to ñāṇa.This implies that all things visible are knowable as well as that all our knowledge is based on empirical grounds; yāvatakaṁ ñeyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ Nd2 2353m; yaṁ ñāṇaṁ taṁ dassanaṁ,yaṁ dassanaṁ taṁ ñāṇaṁ Vin.III,91; ñāṇa+dassana (i.e.full vision) as one of the characteristics of Arahantship:see arahant II.D.Cp.BSk.jñānadarśana,e.g.AvŚ I.210.-- 2.Scope and character of ñāṇa:ñ.as faculty of understanding is included in paññā (cp.wisdom=perfected knowledge).The latter signifies the spiritual wisdom which embraces the fundamental truths of morality & conviction (such as aniccaṁ anattā dukkhaṁ:Miln.42); whereas ñ.is relative to common experience (see Nd2 2353 under cakkhumā,& on rel.of p.& ñ.Ps.I,59 sq.; 118 sq.; II,189 sq.).-- Perception (saññā) is necessary to the forming of ñāṇa,it precedes it (D.I,185); as sure knowledge ñ.is preferable to saddhā (S.IV,298); at Vin.III,91 the definition of ñ.is given with tisso vijjā (3 kinds of knowledge); they are specified at Nd2 266 as aṭṭhasamāpatti-ñāṇa (consisting in the 8 attainments,viz.jhāna & its 4 succeeding developments),pañc’abhiññā° (the 5 higher knowledges,see paññā & abhi°),micchā° (false k.or heresy).Three degrees of k.are distinguished at DA.I,100,viz.sāvaka-pāramī-ñāṇa,paccekabuddha°,sabbaññuta° (highest k.of a relig.student,k.of a wise man,& omniscience).Four objects of k.(as objects of truth or sammādiṭṭhi) are enumd as dhamme ñāṇaṁ,anvaye ñ.,paricchede ñ.,sammuti ñ.at D.III,226,277; other four as dukkhe ñ.(dukkha-) samudaye ñ.,nirodhe ñ.,magge ñ.(i.e.the knowledge of the paṭicca-samuppāda) at D.III,227; Ps.I,118; Vbh.235 (=sammādiṭṭhi).Right knowledge (or truth) is contrasted with false k.(micchā-ñāṇa=micchādiṭṭhi):S.V,384; M.II,29; A.II,222; V,327; Vbh.392.‹-› 3.Ñāṇa in application:(a) Vin.I,35; D.II,155 (opp.pasāda); S.I,129 (cittamhi susamāhite ñāṇamhi vuttamānamhi); II,60 (jātipaccayā jarāmaraṇan ti ñ.; see ñ-vatthu); A.I,219 (on precedence of either samādhi or ñ.); Sn.378,789,987 (muddhani ñāṇaṁ tassa na vijjati),1078 (diṭṭhi,suti,ñ.:doctrine,revelation,personal knowledge,i.e.intelligence; differently expl.at Nd2 266),1113; Pv III,51 (Sugatassa ñ.is asādhāraṇaṁ) Ps.I,194 sq.; II,244; Vbh.306 sq.(ñ-vibhaṅga),328 sq.(kammassakataṁ ñ.); Nett 15 sq.; 161 (+ñeyya),191 (id.).-- (b) ñāṇaṁ hoti or uppajjati knowledge comes to (him) i.e.to reason,to arrive at a conclusion (with iti=that ...) S.II,124=III,28 (uppajjati); D.III,278 (id.); A.II,211≈; IV,75; V,195; S.III,154.See also arahant II.D.-- (c) Var.attributes of ñ.:anuttariya A.V,37; aparapaccayā (k.of the non-effect of causation through lack of cause) S.II,17,78; III,135; V,179,422 sq.(=sammādiṭṭhi),same as ahetu-ñāṇa S.V,126; asādhāraṇa (incomparable,uncommon k.) A.III,441; PvA.197; akuppa D.III,273; ariya A.III,451; pariyodāta S.I,198; bhiyyosomatta S.III,112; yathā bhūtaṁ (proper,definite,right k.) (concerning kāya,etc.) S.V,144; A.III,420; V,37.-- (d) knowledge of,about or concerning,consisting in or belonging to,is expressed either by Loc.or --° (equal to subj.or obj.Gen.).-- (a) with Loc.:anuppāde ñ.D.III,214,274; anvaye D.III,226,277; kāye D.III,274; khaye D.III,214,220 (āsavānaṁ; cp.M.I,23,183,348; II,38),275; S.II,30; Nett 15; cutûpapāte D.III,111,220; dukkhe (etc.) D IIII,227; S.II,4; V,8,430; dhamme D.III,226; S.II,58; nibbāne S.II,124 (cp.IV.86).-- (b) as --°:anāvaraṇa° DA.I,100; ariya S.I,228; A.III,451; khanti Ps.I,106; jātissara J.I,167; cutûpapāta M.I,22,183,347; II,38,etc.; ceto-pariya D.III,100,& °pariyāya S.V,160; dibbacakkhu Ps.I,114; dhammaṭṭhiti S.II,60,124; Ps.I,50; nibbidā Ps.I,195; pubbe-nivāsânusati M.I,22,248,347; II,38,etc.; Buddha° Nd2 2353; Ps.I,133; II,31,195; DA.I,100; sabbaññuta Ps.I,131 sq.; DA.I,99 sq.; PvA.197; sekha S.II,43,58,80,& asekha S.III,83.-- (e) aññāṇa wrong k.,false view,ignorance,untruth S.I,181; II,92; III,258 sq.; V,126; A.II,11; Sn.347,839; Ps.I,80; Pug.21; Dhs.390,1061; see avijjā & micchādiṭṭhi.

--indriya the faculty of cognition or understanding Dhs.157; --ûpapanna endowed with k.Sn.1077 (=Nd2 266b °upeta); --karaṇa (adj.) giving (right) understanding,enlightening,in combn w.cakkhukaraṇa (giving (in)--sight,cp.“your eyes shall be opened and ye shall be knowing good and evil” Gen.35):kusalavitakkā anandha-karaṇā cakkhu° ñāṇa° It.82; f.--ī (of majjhimā-paṭipadā) S.IV,331; --cakkhu the eye of k.PvA.166; --jāla the net of k.,in phrase ñāṇajālassa anto paviṭṭha coming within the net,i.e.into the range of one’s intelligence or mental eye (clear sight) DhA.I,26; II,37,58,96; III,171,193; IV,61; VvA.63; --dassana “knowing and seeing,” “clear sight,” i.e.perfect knowledge; having a vision of truth,i.e.recognition of truth,philosophy,(right) theory of life,all-comprising knowledge.Defined as tisso vijjā (see above 2) at Vin.IV,26; fully discussed at DA.I,220,cp.also def.at Ps.II,244.-- Vin.II,178.(parisuddha°;+ājīva,dhammadesanā,veyyākaraṇa); III,90 sq.; V,164,197; D.I,76≈(following after the jhānas as the first step of paññā,see paññā-sampadā); III,134,222 (°paṭilābha),288 (°visuddhi); M.I,195 sq.; 202 sq.,482; II,9,31; Nett 17,18,28; see also vimutti°; --dassin one who possesses perfect k.Sn.478; --patha the path of k.Sn.868; --phusanā experience,gaining of k.DhA.I,230; --bandhu an associate or friend of k.Sn.911; --bhūta in comb” w.cakkhubhūta,having become seeing & knowing,i.e.being wise S.II,255; IV,94; A.V,226 sq.; --vatthūni (pl.) the objects or items of (right) knowledge which means k.of the paṭiccasamuppāda or causal connection of phenomena.As 44 (i.e.4 X 11,all constituents except avijjā,in analogy to the 4 parts of the ariyasaccāni) S.II,56 sq.,as 77 (7 X 11) S.II,59 sq.; discussed in extenso at Vbh.306--344 (called ñāṇavatthu); --vāda talk about (the attainment of supreme) knowledge D.III,13 sq.; A.V,42 sq.; --vippayutta disconnected with k.Dhs.147,157,270; --vimokkha emancipation through k.Ps.II,36,42; --visesa distinction of k.,superior k.PvA.196; --sampayutta associated with k.Dhs.1,147,157,etc.; Vbh.169 sq.,184,285 sq.,414 sq.(Page 287)
Pali Viet Abhidhamma Terms Từ điển các thuật ngữ Vô Tỷ Pháp của ngài Tịnh Sự, được chép từ phần ghi chú thuật ngữ trong các bản dịch của ngài.
ñāṇa:trí,sự hiểu biết
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ñāṇa:ဉာဏ(န)
[ဉာ+ယု။ သဘာဝသာမညလကၡဏဝေသန ဓေမၼ ဇာနာတီတိ ဉာဏံ။ တံေယဝ ဉာဏံ ပရိယာယဝစေနန အဓိပၸါယပကာသနတၳံ အနိယေမန "ပညာ"တိ ဝတြာ ပစၧာအဓိေပၸတံ "ဉာဏ"ႏၲိ နိယေမတြာ ဝုတၱံ။ ပဋိသံ၊႒၊၁။၁၃။ ဇာနာတိ ယထာသဘာဝံ ပဋိဝိဇၩတီတိ ဉာဏံ။ ဝိဘာဝိနီ။၈၇။ ရဟာဒိေတာ ဏ။ ကစၥည္း။၅၄၉။အာဒိသေဒၵန ဉာကာရံ သဂၤဏွာတိ၊ ေတန "ဝိညာဏ"ႏၲိ အာဒီသု ဝိပုဗၺႆ ဉာ အဝေဗာဓေနတိမႆ ဝိဇာနာတီတ်ေတၳ နႏၵာဒီဟိယူတ်ဓိကိစၥကတၱဳကရဏပေဒေသသုေစတိ ကတၱရိ ယုပစၥေယ ကေတ ဝုတၱနေယန တႆာနာေဒေသ ကေတ နကာရႆ ဏကာေရာ ေဟာတိ။ ႏ်ာသ။၅၄၉။ အာဒိသေဒၵန ရမုအပဉာတာဒိေတာပိ။ ႐ူ။၅၅ဝ။ အာဒိသေဒၵန။ ရမု ကီဠာယံ၊ အပ ပါပုေဏ၊ ဉာ အဝေဗာဓေန၊ တာ ပါလေနတိ ဧဝမာဒိဓာေတြတၳ သဂၤယွတိ။ ႐ူ၊ဋီ။၅၅ဝ။ ကတၱရိ တာဝ...ပႏုဒတီတိ ပႏူဒေနာ။ ဧဝံ သူဒေနာ၊...ဉာေဏာ၊ အသေနာ၊ သမေဏာ။ ဘာေဝ စ...ပႏုဒေတ ပႏူဒနံ။ ဧဝံ သူဒနံ၊...ဉာဏံ၊ အသနံ။ သမဏံ။ ကစၥည္း။၆၄၁။ ဉာေဏာတိ ဉာအဝေဗာဓေနတိမႆ ႐ူပံ။ ဣဓ ပန ရဟာဒိေတာ ဏ ဣတိ နကာရႆ ဏကာရာေဒသကရဏေမဝ ဝိေသေသာ။ ႏ်ာသ။၆၄၁။နႏၵာဒိဟိယူတိ ဘာဝကေမၼသု ယု။ ဂဟဏံ၊ ဉာဏံ။ ဒြီသု နႆေဏာ။ ဗာလာဝတာရ၊ ဘူရီမႏၲာ စ ပညာဏံ၊ ဉာဏံ ဝိဇၨာ စ ေယာနိ စ။ ဓာန္။၁၅၃။ ဉာ အဝေဗာဓေန၊ ယု။ နႆ ေဏာ။ ဇာနာတိ အေနနာတိ ဉာဏံ။ သူစိ။ ေမာေကၸ ဓီဠာနမႏ်ၾတဝိဠာနံ ဂီလၸဂါႁသၱေယား။ အမရ။၅-ဝဂ္၊ ၆-ဂါထာ။ ဝိဂါယာန္ ဇာနာတိဠး အနိတိအနး ကမၼဲ၊ ဇီေဝ၊ ဘာေဝ လ်ဳဋ္၊ ေဗာေဓ န။ ဝါစပၸတိ။ အနဋ္ယထာ...ဠာယေတဣတိ ဘာေဝအ နဋ္ ဠာနံ။ မုဒၶေဗာဓဋီကာ။၁၁၃၅-သုတ္။ ဉာဏ,ဝိညာဏ-ပုဒ္တို႔ကား သကၠတဥပေဒမရွိေသာ္လည္း မာဂဓ၌ တြင္က်ယ္ထင္ရွား၍ (ႏ်ာသ,႐ူပသိဒၶိ) ဆရာႀကီး ၂-ပါးပင္ မိန္႔ဆိုလ်က္ရွိေခ်ၿပီ၊ ဉာဏ,ဝိညာဏဟု ေရးမွ အမွန္ျဖစ္၍ ေနေတာ့သည္၊ သကၠတ ဥပေဒကို လိုက္ေသာ ဆရာႀကီးတို႔ကား ဉာသ္,႐ူပသိဒၶိအာဏာကို မလြန္ဆန္ဝံ့၍ ထို ၂-ပုဒ္မွ ႂကြင္းေသာ သညာန,ပညာန-စသည္တို႔မွာ နငယ္ႏွင့္ သင့္သည္ဟု ဆုံးျဖတ္ၾကကုန္၏။ ဝိသုဒၶါ႐ုံ ကစၥည္း သုတ္နက္၊ ရဟာဒိေတာဏ-သုတ္အဖြင့္။ သကၠတ၌ ဏႀကီးျပန္ေၾကာင္းမရွိ၊ ဉာသ္,႐ူပသိဒၶိတို႔က ဉာဓာတ္ေနာင္နငယ္၏ ဏႀကီးျပန္ စည္းမ်ဉ္းစာရင္းမဝင္ေသာ္လည္း က်မ္းျပဳဆရာေတာ္ႀကီးမ်ားကို ေလးစား႐ိုေသေသားအားျဖင့္ သုဒၶ၌ 'ဉာဏ'ဟု မုဒၶဇႏွင့္ သုံးၾက၍ "သာဓု ပညာနဝါ နေရာ၊ သညာန,အဘိညာန" စေသာ ပါဠိမိႆက၌ကား ဒႏၲဇႏွင့္ပင္ သုံးစြဲေတာ္မူၾက၏။ အမွန္မွာ သုဒၶျဖစ္ေစ,မိႆကျဖစ္ေစ ဒႏၲဇႏွင့္သာ သင့္ေပသည္။ဝိ၊ပိ၊ဓာန္။]
(၁) ဉာဏ္၊ ေဝဖန္-ပိုင္းျခား-စဉ္းစား-ဆင္ျခင္-သိျမင္-တတ္ေသာ သေဘာတရား၊ သိျခင္း၊ သိမႈ၊ အသိ၊ အလိမ္မာ၊ ပညာ၊ ပညိေႁႏၵ ေစတသိက္။ (တိ) (၂) ေဝဖန္-ပိုင္းျခား-စဉ္းစား-ဆင္ျခင္-သိျမင္-တတ္ေသာ၊ အသိ-အလိမ္မာ-ဉာဏ္-ပညာ-ရွိေသာ၊ သူ။မူရင္းၾကည့္ပါ။
Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary တိပိဋက-ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္
ñāṇa:ဉာဏ(တိ)
[ဉာဏ+ဏ]
ဉာဏ္ရွိေသာ၊ ဉာဏ္အနက္ရွိေသာ၊ ဉာဏ္အနက္ကို ေဟာျပေသာ သုတ္၊ ဉာဏသုတ္။
U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary ပါဠိျမန္မာ အဘိဓာန္(ဦးဟုတ္စိန္)
ñāṇa:ဉာဏ (န) (ဉာ+ယု)
သိျခင္း။ ဉာဏ္။ သိတတ္ေသာ ဉာဏ္။ ပညာေစတသိက္။
ဉာဏာယ၊ သိျခင္းငွာ။

Browse Dictionary

Powered by web.py, Jinja2, AngularJS, Bootstrap, Glyphicons Halflings,